Bøger / skønlitteratur / roman

N-P


Beskrivelse


En kendt japansk forfatter har ved sit selvmord efterladt en novellesamling. Da den oversættes til engelsk følges den af en forbandelse, der afdækker livstræthed, incest og uhyggelige erotiske forviklinger.

Anmeldelser (3)


Bibliotekernes vurdering

d. 8. aug. 1996

af

af

Winni Thorup

d. 8. aug. 1996

Temaet i den unge japanske forfatters anden bog, som er oversat til dansk, er kærlighedens og livsmodets sejr over sorg og dødsdrift. På trods af alskens kvaler: selvmord, umulig kærlighed og blodskam, er tonen let og ung. Jeg må indrømme, at historien havde svært ved rigtig at fange mig. For selv om tonen er let, er det, i al fald set med en vesterlændings øjne, næsten ubærlige sager bogen behandler, og jeg har svært ved ikke at trække på mine ironiske smilebånd ved bogens lykkelige slutning. Men der er noget uskyldigt og livsdueligt over bogen, som gør den læseværdig, også for unge. Den kvindelige jegfortæller er i gang med at oversætte en novellesamling fra engelsk til japansk. Forfatteren var japaner, bosat i USA, og fortælleren indvikles nu i det komplicerede, insestuøse forhold mellem forfatterens søn og dennes halvsøster. Den fascinerende halvsøster har haft et forhold ikke bare til sin egen far, men også til fortællerens tidligere kæreste, som begik selvmord. Der figurerer adskillige selvmord, som alle har tilknytning til novellesamlingen, men den suspence, der opbygges, indfries ikke rigtigt.


Politiken

d. 18. okt. 1996

af

af

Søren Vinterberg

d. 18. okt. 1996


Litteraturmagasinet Standart

Årg. 10, nr. 5 (1996)

af

af

Frits Andersen

Årg. 10, nr. 5 (1996)



Informationer og udgaver