I Mette Finderups eksklusive genfortælling om Ivanhoe kan man høre stålet klinge i sværdkampene og hjerterne banke i brystet på helte og heltinder. For alle unge fra 12 år og voksne, der holder af eventyrlige fortællinger.
Ivanhoe vender hjem til England efter et mislykket korstog med den engelske konge Richard Løvehjerte. Han er opfyldt af kærlighed til den skønne Rowena og vil have hævn over sin ærkefjende tempelridderen Bois-Guilbert. Imens har kongens bror, prins John, sat sig på tronen og vil gøre alt for at bevare den. Da storbonden Cedric, Rowena og Ivanhoe bliver bortført tager historien fart. Nu må den mystiske sorte ridder og bueskytten Locksley kæmpe bravt, men mange mænds liv går tabt.
Finderup har komprimeret handlingen fra originalmanuskriptet og moderniseret sproget, men bevaret både den barske og muntre tone. Hun får personerne til at fremstå mere levende end andre udgaver, fordi fortælleren afslører deres inderste følelser. Lars Gabels delikate streg passer perfekt til historien.
Historien om Robin HoodIvanhoeIvanhoe foregår på samme tid, genfortalt af Daniel Zimakoff. Der findes mange oversættelser af Ivanhoe. Romanen blev oversat til dansk i 1822 Ivanhoe (Ved Otto Gelsted). I 1976 udkom en uforkortet oversættelse med de originale træsnit Ivanhoe (Ved Svend Jensen)Historien om Robin Hood foregår på samme tid, genfortalt af Daniel Zimakoff. Der findes mange oversættelser af . Romanen blev oversat til dansk i 1822 (Ved Otto Gelsted). I 1976 udkom en uforkortet oversættelse med de originale træsnit (Ved Svend Jensen)Historien om Robin Hood foregår på samme tid, genfortalt af Daniel Zimakoff. Der findes mange oversættelser af . Romanen blev oversat til dansk i 1822 (Ved Otto Gelsted). I 1976 udkom en uforkortet oversættelse med de originale træsnit (Ved Svend Jensen).