Barsk fortælling om en ung kvindes emotionelle forråelse, forårsaget af undertrykkelse og mangel på kærlighed. For læsere af eksperimenterende verdenslitteratur.
Xuela Claudette Richardson, der er af caribisk og dominikansk afstamning og bor på øen Dominica i Det Caribiske Hav, fortæller her historien om en barndom og ungdom, præget af morens død i barselssengen og en fraværende far. Xuela anbringes gentagende gange hos familier, der ikke magter at give hende omsorg og kærlighed, ligesom hun også må lide under sin fars kones hårdhændede behandling. Xuela udsættes også for et seksuelt overgreb, der får store konsekvenser. Romanen udkom første gang på dansk i 1996, Min mors selvbiografiAnnie JohnLucy. Denne er en nyoversættelse, oversat af Zakiya Ajmi. Nogle steder kaldes den en forhistorie til Jamaica Kincaids andre romaner Annie John og LucyXuela Claudette Richardson, der er af caribisk og dominikansk afstamning og bor på øen Dominica i Det Caribiske Hav, fortæller her historien om en barndom og ungdom, præget af morens død i barselssengen og en fraværende far. Xuela anbringes gentagende gange hos familier, der ikke magter at give hende omsorg og kærlighed, ligesom hun også må lide under sin fars kones hårdhændede behandling. Xuela udsættes også for et seksuelt overgreb, der får store konsekvenser. Romanen udkom første gang på dansk i 1996, Min mors selvbiografi. Denne er en nyoversættelse, oversat af Zakiya Ajmi. Nogle steder kaldes den en forhistorie til Jamaica Kincaids andre romaner og LucyXuela Claudette Richardson, der er af caribisk og dominikansk afstamning og bor på øen Dominica i Det Caribiske Hav, fortæller her historien om en barndom og ungdom, præget af morens død i barselssengen og en fraværende far. Xuela anbringes gentagende gange hos familier, der ikke magter at give hende omsorg og kærlighed, ligesom hun også må lide under sin fars kones hårdhændede behandling. Xuela udsættes også for et seksuelt overgreb, der får store konsekvenser. Romanen udkom første gang på dansk i 1996, Min mors selvbiografi. Denne er en nyoversættelse, oversat af Zakiya Ajmi. Nogle steder kaldes den en forhistorie til Jamaica Kincaids andre romaner Annie John og .
En dybt personlig og barsk fortælling, der undersøger emner som race, køn og kolonialisme, hvilket gør den relevant i dag - og oplagt til læsekredse. Kincaid mestrer et poetisk sprog og psykologisk indsigt, der gør historien interessant og vedkommende på mange niveauer.
Kincaids forfatterskab er tematisk beslægtet med afroamerikanske Toni Morrions. Mich Vraas romanserie "Vestindien-trilogien", der starter med Haabet, behandler også kolonialisme.