Bartleby bliver ansat som kopist hos en ualmindelig tålmodig advokat. Til alles forundring nægter Bartleby at udføre sine opgaver og svarer blot: "Jeg ville foretrække ikke at -". Han stopper med at arbejde, men nægter også at forlade kontoret. En absurd, satirisk fortælling for tænksomme læsere.
Herman Melvilles novelle fra 1853 om en advokat på Wall Street, der ansætter en mystisk mand ved navn Bartleby som kopist. Bartleby arbejder i starten flittigt, men begynder på en sær og ubestemmelig måde at vægre sig mod at udføre sine arbejdsopgaver med sætningen "Jeg ville foretrække ikke at ... ." Hans passive modstand og gradvise tilbagetrækning fra livet udfordrer advokatens forståelse af ansvar og medfølelse. Oversætteren har her tilføjet novellen et efterord, der sætter den ind i en nutidig kontekst i forhold til temaer som isolation, kapitalismens umenneskeliggørende virkning og kampen for individuel autonomi. Bogen er suppleret med den korte historie "De To Templer", Melville skrev i 1854, som blev vraget til udgivelse.
God oversættelse af en finurlig, satirisk og mystisk fortælling med mange fortolkningsmuligheder. En klassiker der stadig fortjener læsere.
Historien er oversat til dansk adskillige gange, senest i BartlebyBartleby, skriveren fra 2023 og fortolket som tegneserie af Munuera i , skriverenHistorien er oversat til dansk adskillige gange, senest i Bartleby fra 2023 og fortolket som tegneserie af Munuera i .