Bøger / skønlitteratur til børn / romaner

Ivanhoe


Beskrivelse


Historien om den unge ridder Ivanhoe, der vender hjem efter et korstog med kong Richard Løvehjerte. I kongens fravær har hans bror, prins John, sat sig på tronen og han har ikke tænkt sig at give afkald på den igen.

Anmeldelser (2)


Bibliotekernes vurdering

d. 1. okt. 2019

af

af

Lotte Klemens Thomhave

d. 1. okt. 2019

I Mette Finderups eksklusive genfortælling om Ivanhoe kan man høre stålet klinge i sværdkampene og hjerterne banke i brystet på helte og heltinder. For alle unge fra 12 år og voksne, der holder af eventyrlige fortællinger.

Ivanhoe vender hjem til England efter et mislykket korstog med den engelske konge Richard Løvehjerte. Han er opfyldt af kærlighed til den skønne Rowena og vil have hævn over sin ærkefjende tempelridderen Bois-Guilbert. Imens har kongens bror, prins John, sat sig på tronen og vil gøre alt for at bevare den. Da storbonden Cedric, Rowena og Ivanhoe bliver bortført tager historien fart. Nu må den mystiske sorte ridder og bueskytten Locksley kæmpe bravt, men mange mænds liv går tabt.

Finderup har komprimeret handlingen fra originalmanuskriptet og moderniseret sproget, men bevaret både den barske og muntre tone. Hun får personerne til at fremstå mere levende end andre udgaver, fordi fortælleren afslører deres inderste følelser. Lars Gabels delikate streg passer perfekt til historien.

Historien om Robin HoodIvanhoeIvanhoe foregår på samme tid, genfortalt af Daniel Zimakoff. Der findes mange oversættelser af Ivanhoe. Romanen blev oversat til dansk i 1822 Ivanhoe (Ved Otto Gelsted). I 1976 udkom en uforkortet oversættelse med de originale træsnit Ivanhoe (Ved Svend Jensen)Historien om Robin Hood foregår på samme tid, genfortalt af Daniel Zimakoff. Der findes mange oversættelser af . Romanen blev oversat til dansk i 1822 (Ved Otto Gelsted). I 1976 udkom en uforkortet oversættelse med de originale træsnit (Ved Svend Jensen)Historien om Robin Hood foregår på samme tid, genfortalt af Daniel Zimakoff. Der findes mange oversættelser af . Romanen blev oversat til dansk i 1822 (Ved Otto Gelsted). I 1976 udkom en uforkortet oversættelse med de originale træsnit (Ved Svend Jensen).


Bibliotekernes vurdering

d. 12. jan. 2018

af

af

Karina Høyer

d. 12. jan. 2018

Genudgivelse af den populære og velskrevede røverhistorie om ridderen Ivanhoe, der vender hjem til England. En historie om riddere, kampe, kærlighed, loyalitet, forrædderi og smukke kvinder. For læsere af eventyrlige romaner og klassikere.

Ivanhoe vender hjem til et kaotisk England, hvor der er stridigheder mellem befolkningsgrupper og kamp om kongemagten. Kong Richards forræderiske bror har overtaget magten, og Ivanhoe må kæmpe for at Kong Richard kan få tronen tilbage. Samtidig kæmper Ivanhoe en kamp om kærligheden.

En klassiker som de fleste kender, holdt i et eventyrligt og historiefortællende sprog, som vil fange læsere af denne type litteratur. Litteraturhistorisk er der tale om en roman, der i høj grad har været med til at definere den historiske roman som genre, og den danner også grundlaget for den klassiske historie om Robin Hood. Begge dele er med til at sikre romanen en fast plads på klassikerhylden.

"Ivanhoe" danner grundlag for den velkendte historie om Den vidtberømte Robin Hood og hans muntre eventyrDen kløgtige adelsmand Don Quijote af la Mancha. Romanen er også blevet sammenlignet med fortællingen om Den kløgtige adelsmand Don Quijote af la Mancha"Ivanhoe" danner grundlag for den velkendte historie om Den vidtberømte Robin Hood og hans muntre eventyr. Romanen er også blevet sammenlignet med fortællingen om .