lorem ipsum dolor sit amet ...
Tidsskrift
Pick up your orders at your preferred library
Books / nonfiction / indianske myter
The article is a part of
The articles in are frequently about
In
All registered articles grouped by issue
...
...
...
...
...
Under slangehimlen
Jesper Nielsen (f. 1972-04-27)
Amerikas tabte riger
Peter Krogh Andersen
Tempeljægeren : på ekspedition blandt indianere, kokainsmuglere og gravrøvere i Guatemala
Christian Christensen (f. 1957)
Det urolige blod : biografi om Frans Blom
Jesper Nielsen (f. 1972-04-27)
The rough guide to Central America : on a budget
Guatemala
Lucas Vidgen
Skriftløse folks religioner : traditioner og dokumenter
Rejsen til det grønne firben : en dokumentarisk beretning
Ib Michael
Hjortefod
Ib Michael
En erindring om et besøg hos en lacandonfamilie
Teit Jørgensen (f. 1947)
d. 19. Dec. 2018
By
By
Vagn Plenge
d. 19. Dec. 2018
Dette er quichéernes (mayafolk, Guatemala) »folkebog«, d.v.s. den rummer ting, quichéfolket som sådan er fælles om: dets skabelsesberetning, oprindelse og historie, herunder spændende fortællinger om mytologiske og historiske skikkelser, nedskrevet i 1500-tallet, men i sit indhold langt ældre. I. M. fremhæver klogt, at en bogstavelig overs. ikke gives: der finder en gendigtning sted, hvorunder indføres forestillinger fra vor egen verden - en genspejling, der gør det muligt for os at opleve teksten. »Jeg insisterer m.a.o. ikke på oversættelsens renhed og originalitet, men på dens liv.« Denne erkendelse og hensigt har nu nok gjort den netop »ren« og »original«; »levende« er den i hvert fald, med en umiddelbar friskhed og indre styrke, og teksten opleves i sig selv vedkommende på et almenmenneskeligt plan. Indledning om den spanske erobring og håndskriftets historie og efterskrift om sproget, sin og andres oversættelser, Mayalandet, og NB om »atlantismyten« m.v. - en kvalificeretdestruktion af Danickens m. fl.s teorier, som bl. a. bygger på Popol vuh: en herrefolksmyte, hvis racistiske sprogbrug til syvende og sidst baner vejen for folkemord (cf. indianerjagten i dagens Sydamerika). Ringen til indledningen er sluttet! Bogen er ikke tænkt til specialister, men skulle have en vis almen appel. (Med litt.).
d. 18. Dec. 2018
By
By
Elsebeth Kristensen
d. 18. Dec. 2018
Ny udgave af den laurbærkransede Ib Michaels oversættelse af quiché-indianernes folkebog Popol Vuh. 1. udg. kom i 1975. Til forskel fra denne er den nye udg. forsynet med et forord af både IMog Per Kirkeby, hvis tegninger ledsager teksten. Tegningerne er som PK skriver "...erindringens langtrukne ekko". PK har ligeledes lavet bogens omslag. Popol Vuh er en beretning fra mayaernes tid,den indeholder ikke alene myten om mayaindianernes skabelsesberetning som de selv forestiller sig den, men den fortæller også om deres daglige liv. På sin vis kan der trækkes paralleller til Homersdigtning og de islandske sagaer, der også eren blanding af virkelighed og myter. Begge udgaver af Popol Vuh er forsynet med en identisk indledning og efterskrift, der bl.a. indeholder et afsnit omsproget, Quiché-maya, dets opbygning og vanskelighederne med transkriberingen, endvidere et afsnit om arbejdet med den danske oversættelse. Indledningen fungerer nærmest som en slagslæsevejledning. Det er enfascinerende samling af myter IM har oversat eller rettere gendigtet. De virker forholdsvis let tilgængelige, men tilgængeligheden afhænger også af fordybelsen. En flotbog.
d. 20. Sep. 1975
By
By
Eske Kaufmann Mathiesen
d. 20. Sep. 1975
d. 16. Sep. 1975
By
d. 16. Sep. 1975
d. 5. Sep. 1975
By
By
Peter Fahnøe
d. 5. Sep. 1975
d. 20. Aug. 1975
By
By
Flemming Chr. Nielsen
d. 20. Aug. 1975
d. 14. Nov. 1975
By
By
Leif Varmark
d. 14. Nov. 1975
d. 25. May 1990
By
By
Green.
d. 25. May 1990
d. 6. June 1990
By
By
Karen Nørregaard
d. 6. June 1990