Books / fiction / digte

Samlede digte : jeg lytter til Istanbul (multiple languages)


Details


...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...


Description


Digte af den tyrkiske digter Orhan Veli (1914-1950), der fundamentalt forandrede den tyrkiske poesi, med sine klare, meditativt lyriske observationer af dagligdagens mirakler. Til læsere af eftertænksomme digte.

Content

Latest edition, bog

Sælsomt, 1941

Robinson

Drøm

Mennesker

Festdag

Udvandring

Udvandring

Min venstre hånd

Min skygge

Mine øjne


Periodica

The article is a part of

The articles in  are frequently about

Articles with same topics

In


Articles

All registered articles grouped by issue

...

...

...

...

...


Reviews (1)


The libraries' assessment

d. 28. Jan. 2022

By

By

Peter Holm Rasmussen

d. 28. Jan. 2022

Digte af den tyrkiske digter Orhan Veli (1914-1950), der fundamentalt forandrede den tyrkiske poesi, med sine klare, meditativt lyriske observationer af dagligdagens mirakler. Til læsere af eftertænksomme digte.

En komplet gendigtning af næsten hele Orhan Velis digteriske værk, hvilket inkluderer nogle af de digte han fik trykt i forskellige tidsskrifter. Velis digte indførte et mere direkte talesprog i den tyrkiske poesi og var et opgør med den tidligere osmanniske lyriske tradition. Mange af hans digte er blevet türküler, de melankolske sange, som synges rundt om på barer og caféer i Tyrkiet i dag. Velis digte er fyldt med længsel, vemod, dagdrømme og dødsangst, men også med livsglæde, forelskelser og ikke mindst kærlighed og drømme om kvinder. Digtene præsenteres parallelt med dansk/tyrkisk tekst og har forord af Niels Hav.

Orhan Veli var en af de mest innovative digtere i den tyrkiske litteratur fra det 20. århundrede. Hans digte er kortfattede, meget udtryksfulde og eftertænksomme. De fremstår meget moderne, og Orhan Dogrus fremragende oversættelser, bringer Velis poetiske klarsyn på de mest dagligdags forteelser, helt frem i lyset, så man forstår Velis position, som en af Tyrkiets helt store nationale digtere.

Andre tyrkiske digte i oversættelse er bl.a. Blå øje (türkü)Jeg skal med til fuglenes fødselsdag og Jeg skal med til fuglenes fødselsdag, som dog har en helt anden emnekreds, hhv. det politiske og det avantgardistiskeAndre tyrkiske digte i oversættelse er bl.a. Blå øje (türkü) og , som dog har en helt anden emnekreds, hhv. det politiske og det avantgardistiske.