Bøger / skønlitteratur til børn / roman

Han er her endnu - Emil fra Lønneberg


Beskrivelse


Emil laver stadig skarnsstreger, men han kan også være en god dreng, f. eks. da han kysser lærerinden, og da han i en voldsom snestorm alene kører Alfred til lægen.

Anmeldelser (5)


Bibliotekernes vurdering

d. 19. dec. 2018

af

af

Verner S. Handesten

d. 19. dec. 2018

Endnu mere om »sognerådsformandsskarnsstreger«. Der er en linie i handlingsforløbet, men Emils oplevelser knytter sig denne gang til en række dyr (hønen Halte-Lotte, koen Rødblis og Grisepjok f. eks.). Der er bl.a. en skøn historie om kirsebærvin, der beruser både dyr og Emil. Men bogens clou kommer, da han og hesten Lukas redder karlen Alfreds liv. Man lever med, man bevæges. Oplæsning i 2. og 3. klasse. Selvlæsning i 3. klasse. Anbefales meget.


Bibliotekernes vurdering

d. 19. dec. 2018

af

af

Nina Bygbjerg

d. 19. dec. 2018

Bog nr. 3 om Emil fra Lønneberg; man er måske lidt skeptisk på forhånd, det er der absolut ingen grund til. Astrid Lindgren er stadig veloplagt og med hende Emil, her er gode kontante løjer og underfundig humor i en fornøjelig blanding. Der er ingen grund til at sætte eksemplartallet ned, bogen bliver helt sikkert en succes, også hos børnene.


Bibliotekernes vurdering

d. 11. sep. 2008

af

af

Lotte Lykke Simonsen

d. 11. sep. 2008

Tre klassikere og tre fantastiske oplæsningsbøger der næppe behøver nogen nærmere præsentation og som henvender sig til de 5-9-årige og deres voksne.

I juli 2008 kom de tre bøger om Emil, nyoversat i en samlet udgave af Kina Bodenhoff. Her er de tre bøger hver for sig - i hver deres flotte omslag i enten blåt, rødt eller gult. Bodenhoff har siden Lindgrens 100 års fødselsdag i 2007, oversat en del af det populære forfatterskab. Senest Lillebror og Karlsson på taget 2007. Historien er den kendte og elskede, om drengen Emil, der hele tiden kommer til at lave en lille skarnsstreg, som meget ofte går ud over Emils far - til stor underholdning for os læsere. Hvem kan ikke huske historien hvor Emil inviterer alle fra fattiggården til julefest eller da han hejser Ida op i flagstangen! Bodenhoff har nænsomt restaureret den gamle oversættelse og opdateret fortællertonen, så den bliver mere i overensstemmelse med forfatterens oprindelige stil. Sproget er frisk, flydende og mundret. Illustrationerne, der er i s/h, og omslagsillustrationerne er Ilon Wiklands kendte.

De tre bøger er i et par centimeters lidt mindre format end flere af de tidligere bøger. I disse nye udgaver er illustrationerne i s/h. Satsen er lidt mindre. Layout og stil er stadig indbydende og med de kendte illustrationer af Emil udenpå.

En oversættelse hvor små, næsten umærkelige ændringer giver fortællingen nyt liv, så den overlever i endnu mange generationer. Der er kun en ting at sige - læs dem!.


Kristeligt dagblad

d. 1. nov. 2008

af

af

Sara Nørholm

d. 1. nov. 2008


Kristeligt dagblad

d. 8. nov. 2008

af

af

Sara Nørholm

d. 8. nov. 2008