Ordbog med farvebilleder af alverdens ting og begreber. Der er især mange dyr og ting fra hverdagen med. Fra 2 år.
Ordbogen kommer omkring mange emner: kroppen, modsætninger, hverdagsting fra fx badeværelse, køkken og have, værktøj, mad, husdyr, fugle, vilde dyr fra mange biotoper, smådyr, kæledyr, transportmidler, planter, musikinstrumenter, skoleting og sport. Hvert ord er illustreret. Forskellige dyr fylder cirka 1/3 af bogen. Illustrationerne er farvefotografier, og forsiden er hvid med billeder ordnet i regnbuefarver. Bogen er oversat fra fransk.
Det er en pæn bog, med en indbydende forside der afspejler indholdet. Illustrationerne er tydelige og gode. Desværre er der så mange sprogfejl, især i afsnittene om planter og dyr, at det ikke er til at ignorere. Oversættelsesfejlene er især ærgerlige: drossel oversat til trøske, hvidhovedet ørn oversat til kongeørn, blå skovskade oversat til blå jay, hørblomst oversat til lin, oldenborre oversat til skarabébille, birkerakler oversat til birkefrugt, franske anemoner oversat til anemoner. Desuden er der ret mange stavefejl, fx karkerlak, myrersluger, krysantemom, tamborin, brændenæller, bonsaï.
1001 danske ord1001 persiske ord er en gennemarbejdet billedordbog som dækker nogenlunde de samme emner, og som ikke skæmmes af fejl. I den serie er der også foreløbig 9 tosprogede billedordbøger, fx 1001 persiske ord1001 danske ord er en gennemarbejdet billedordbog som dækker nogenlunde de samme emner, og som ikke skæmmes af fejl. I den serie er der også foreløbig 9 tosprogede billedordbøger, fx .