lorem ipsum dolor sit amet ...
Tidsskrift
Pick up your orders at your preferred library
Books / fiction / noveller
The article is a part of
The articles in are frequently about
In
All registered articles grouped by issue
...
...
...
...
...
Bind 1 - 1001 nat. Bind 1
Bind 1 - 1001 nat. Bind 1
Mogens Boisen
Bind 1 - 1001 nat. Bind 1
Valdemar Thisted
1. Del - 1001 Nat. 1. Del
Johannes Østrup
Bind 2 - 1001 nat. Bind 2
Bind 2 - 1001 nat. Bind 2
Mogens Boisen
Bind 2 - 1001 nat. Bind 2
Valdemar Thisted
2. Del - 1001 Nat. 2. Del
Johannes Østrup
Bind 3 - 1001 nat. Bind 3
Bind 3 - 1001 nat. Bind 3
Mogens Boisen
Bind 3 - 1001 nat. Bind 3
Valdemar Thisted
3. Del - 1001 Nat. 3. Del
Johannes Østrup
Bind 4 - 1001 nat. Bind 4
Bind 4 - 1001 nat. Bind 4
Mogens Boisen
Bind 4 - 1001 nat. Bind 4
Valdemar Thisted
4. Del - 1001 Nat. 4. Del
Johannes Østrup
Bind 5 - 1001 nat. Bind 5
Mogens Boisen
Bind 6 - 1001 nat. Bind 6
Mogens Boisen
Bind 7 - 1001 nat. Bind 7
Mogens Boisen
Bind 8 - 1001 nat. Bind 8
Mogens Boisen
Bind 9 - 1001 nat. Bind 9
Mogens Boisen
Bind 10 - 1001 nat. Bind 10
Mogens Boisen
Bind 11 - 1001 nat. Bind 11
Mogens Boisen
Bind 12 - 1001 nat. Bind 12
Mogens Boisen
Bind 13 - 1001 nat. Bind 13
Mogens Boisen
Bind 14 - 1001 nat. Bind 14
Mogens Boisen
Bind 15 - 1001 nat. Bind 15
Mogens Boisen
Bind 16 - 1001 nat. Bind 16
Mogens Boisen
1001 nat : en indføring
Robert Irwin (f. 1946)
1001 nats eventyr. Bind 6
Turen går til Cuba
Ole Loumann
111 steder i Berlin som du skal se
Carolin Huder
Klog på følelser : det, følelserne prøver at fortælle dig
Aksel Inge Sinding
Rædsel
Anna Bro
Shakespeares ansigter : virkelighed og fiktion
Niels Brunse
Det er sådan man gør
Rachel Cusk
Skabende arbejde med børn
Dorthe Filtenborg Sørensen
Tusind og én nat. Bind 1
d. 18. Dec. 2018
By
By
Arne Rossen
d. 18. Dec. 2018
Denne nyoversættelse er en pendant til Hasselbalchudgaven fra 1967-69 (oversat af C. E. Falbe-Hansen) og bliver som denne i 16. bd., der vil udkomme med ca. 2 mdr.'s mellemrum. - Som FalbeHansen bygger Mogens Boisen i alt væsentligt på dr. Mardrus franske oversættelse fra omkring århundredskiftet, men har konsulteret Powys Mathers' fuldstændige engelske oversættelse samt Østrupsstærkt forkortede version. »Af tekniske grunde« hedder det i forordet, »er dele af 1. og 2. bind oversat efter Mathers og andre. - Versene er efter Mardrus eksempel gengivet i ikke-metrisk form.Stikprøvevis sammenligninger mellem de to anførte udgaver (der begge rummer de første 24 bøger) viser, at Mogens Boisens oversættelse er lettere tilgængelig, med færre specielle arabiske begreber,men forskellene er ret ubetydelige, og Falbe-Hansens oversættelse virker ikke forældet. Otto Nielsens talrige illustrationer har i deres pastelagtige blanding af det yndefulde og det groteskemindre folkelig appel end BjørnWiinblad og Henry Heerups i Hasselbalch-udgaven, men både i bogstavelig og i overført forstand er de meget fint sammenvævet med teksten. -Realkommentarer savnesundertiden, men bogen er liflig læsning og et værdigt supplement til, omend ingen afløser af Falbe-Hansens standardudgave. - Anskaffelse et pladsspørgsmål.