Books / fiction / digte

77 drømmesange


Description


John Berrymans bekendelsesdigte fra 1960'erne i dansk oversættelse. For litteraturhistorisk interesserede.

Content

Latest edition,

Gnaven gemte Henry dagen -- Store knapper, kræmmerhuse: fremrykke -- En stimulans til et gammelt bæst -- Fyldende sin kompakte & lækre krop -- Henry sad i baren & var mærkelig -- En hovedstad ved Wells -- "Fangen på Shark Island" -- Vejret var fint -- Frarøvet sin fjende, rystet til stilstand -- Der var mærkelige forsamlinger -- Hans mor tager afsted -- Sabbat -- Gud velsigne Henry -- Livet, venner, er kedeligt -- Lad os antage, dale & sådan noget siden -- Henrys skind blev hængt på soltørrede vægge -- Mumlede Henry: Herre af materie, således -- Spankuleren for Roethke -- Her hvorfra -- Visdommens hemmelighed -- Nogle gode mennesker, vovede og dæmpede stemmer -- Af 1826 -- Ikes leje -- Åh tjener Henry belærte stadig -- Henry, kantet, afgjort, fandt på lære -- Verdens herligheder slog mig, fik mig til at arie, engang -- Grønningerne ved Gnags-deltaet blomstrer -- Snegrænse -- Der satte sig engang en ting på Henrys hjerte -- Kollationere knogler: ville jeg gerne gøre -- Henry Hankovitch, con guítar -- Og hvor, ven Quo, ligger du gemt -- Et æble kurvede mod Kleitos, hvis mægtige konge -- Min mor har dit haglgevær -- MLA -- De høje dør, dør -- Tre rundtom den gamle gentleman -- Det Russiske Grin brøler sine kondolencer -- Farvel, Hr. og god rejse -- Jeg er bange o'ensom -- Hvis vi sang i skoven (og døden er en tysk specialist) -- Åh rejsende, døv i skimlen, gal -- "Åh-ja, åh-ja!" Manden som ikke leverede -- Sig det til skovbranden, sig det til månen -- Han stirrede på ruin -- Jeg er udenfor -- Første april, eller, Skt. Maria af Egypten -- Han råbte af mig på græsk -- Blind -- I en bevægelse af nat messede de nær min post -- Vores sår til tid, fra alle andre tider -- Lydløs sang -- Han lå i midten af verden og spjættede -- "INGEN BESØGENDE" tomler jeg skiltet over på -- Peter er ikke venlig -- Helvede er tomt -- I en tilstand af klukleende synd - reflekterede han engang -- Flittig, flink, med hjerne-eskapader -- Henrys meditation i Kreml -- Efter otte år være mindre end otte procent -- Fuldmåne -- Den der mørkebrune kanin, lethed i hans ører -- Flagermus har ingen bankfuldmægtige og ingen dranker -- Øverst mine beholdninger, endnu højere mit behov -- En pokkers ankel krabbede hans salige ture -- "Alle dyder kommer ind i denne verden:)" -- Jeg opererer ikke tit -- Jeg hørte, ku være, et Hej der ude fra den ving' -- Elsker hende, gør han ikke men de tanker han lægger -- Frakoblet, blodig, opstod Henry fra skallen -- Tryllebundet holdt Henrys diskret sine fire -- Den ældre tilstedeværelse -- Karesansui, Ryoan-ji -- Henry hader verden -- Vendende det, overvejende, som en galning -- Henrys tilståelse -- Forsumpet rejste Henrys sig genert i den verden


Periodica

The article is a part of

The articles in  are frequently about

Articles with same topics

In


Articles

All registered articles grouped by issue

...

...

...

...

...


Reviews (3)


The libraries' assessment

d. 15. June 2021

By

By

Thomas Olesen

d. 15. June 2021

John Berrymans bekendelsesdigte fra 1960'erne i dansk oversættelse. For litteraturhistorisk interesserede.

John Berryman (1914-72) er anerkendt for sin postmodernistiske udvidelse af den amerikanske modernistiske tradition ved bl.a. at skrive selvudleverende bekendelsesdigte, som udfordrer opfattelsen af selvet som en sammenhængende enhed. I disse 77 digte med forord af Henri Cole skriver Berryman om den store verdenslitteratur (Homer, Coleridge, Poe osv.), men også om "selvudleverende" emner som druk på snuskede sydstats barer, affærer med kvinder og racisme, om end bekendelsen foregår gennem den omskiftelige karakter "Henry".

Ligesom Henry ikke fremstår som et klart, entydigt individ, ændrer sproget ligeledes karakter fra højstemt til fragmenterede brudstykker, som fx her (sang #11), hvor et minde om "hans mor" glider over i mødet med litteraturen: "Strindberg vuggede i sin niche, den store Andrée / af muskuløse Fraenkel under hvad fra teltet, / iturevet som dengang lemmer, af bjørneklog / over heftige årtier, harmløs." Sætningerne er ofte tæt på det meningsløse, men mange anbefalelsesværdige strejf af smukt sprog. Knabes oversættelse, som han kalder en "gendigtning", kommer (småfejl til trods) fint i hus.

Berryman var eksponent for bekendelseslitteraturen med bl.a. Robert Lowell og Sylvia Plath. Man kan fx sammenligne Berrymans digte med Eliots stil i Ødemarken for at se udviklingen fra det depersonaliserede til det selvudleverendeØdemarken og andre digte.


Politiken

d. 19. Sep. 2021

By

By

Kim Skotte

d. 19. Sep. 2021