Oversætteren, fortælleren og genfortælleren Anna Sophie Seidelin - især kendt for sin og Paul Seidelins oversættelse af Det nye Testamente, 1974, - har udgivet første bind af sine erindringer.Hun blev født i 1913 på Amager, hvor faderen var præst ved Filips Kirke. Et fattigt sogn, hvor Anna Sophies sociale forståelse blev vakt. Også to andre ting fik betydning på længere sigt: brillerog Brandes - og ikke kun for det gode! Hvordan må man læse sig til. Da Anna Sophie var omkring 12 år, flyttede familien til Nykøbing Falster, hvor faderen blev stiftprovst. Erindringerne slutterved fortællerens mellemskoleeksamen. Det er en meget varm og livsklog bog. Forfatteren har formået at overføre en mundtlig fortællestil til det skrevne og er i stand til at lade barnet Anna Sophiekomme til - uden bagklogskabens vished, dog af og til suppleret med kommentarer fra den voksne. Familien og familiens historie fylder meget og bliver dermed også en skildring af Danmark: Amager,Ærø, og Nykøbing F. itiden før og især under og efter første verdenskrig. Det er både vedkommende og givende læsning og en gave til de mange biografilæsere.