Romanen appellerer til læsere af franske klassikere, studieopgaver indenfor den surrealistiske genre og folk der generelt sætter pris på en eventyrlig fortælling med sprogligt overskud. Kræver aktiv formidling, da Boris Vian ikke er et ret kendt navn herhjemme ligesom romanens omslag (en tegning) ikke er specielt iøjnefaldende.
Nyoversættelse af fransk klassiker fra 1947. Poetisk og tragisk kærlighedshistorie om det unge franske par Colin og Chloé. De forelsker sig og lever lykkeligt sammen indtil Chloé bliver syg og Colin må skaffe helbredende blomster for at holde hende i live. Miljøet er genkendeligt, men BV tilfører en hel del surrealistiske og absurde elementer til historien: ål kommer ud af vandhanerne, mus begår selvmord af bar sorg og skyerne smager af kanel. BVs sprog er eventyrligt og billedrigt, hans fantasi grænseløs. BV (1920-1959) var foruden forfatter bl.a. også ingeniør, jazzmusiker og sangskriver. Han var med i kredsen af kunstnere om Jean Paul Sartre og Simone de Beauvoir. 2. del i serien Glemte mesterværker, som udgives af Løvens Forlag.
Romanen udkom på fransk i 1947 og blev oversat til dansk i 1966. 2012-udgaven er en nyoversættelse af originaludgaven. Vians forfatterskab kan bedst sammenlignes med hans andre poetiske romaner Det røde græs, 1950, dansk 1983, og Hjertetangen, 1953, dansk 1967.
Med sit utopiske og surrealistiske univers er Dagenes skum en tidløs klassiker. Sproget og fortællingens univers er højst originalt.