For golfspillere med humor og gerne også med en vis selvironisk distance til egen formåen og en afslappet holdning til de officielle regler vil bogen være et absolut hit - ligesom 1. udgaven.
Baggrunden for bogen er, at de officielle internationale regler for amatører og professionelle efter forfatterens mening er ganske utilfredsstillende, uretfærdige og snærende for langt de fleste golfspillere. Derfor har han med stor indlevelsesevne for alle de mindre dygtige og mere fornuftige formuleret 62 undtagelser samt 7 appendiks med yderligere lempelser formuleret i juridisk sprog. Tilsammen gør undtagelserne golfspillet sjovere og mindre frustrerende. Samtidig er det sjov læsning - helt sikkert for golfspillere, men også ikke-spillere med kun et minimalt kendskab til spillet (som undertegnede) vil hygge sig med bogen. Med bogen i golfvognen vil alle spilsituationer kunne gøres lettere og mere fordelagtige - samt sjovere.
Oversætteren står også bag de danske udgaver af et par golfhumorbøger mere, og han oversatte også 1. udgave af nærværende bog (2004), der er i samme udstyr og med samme forklarende illustrationer, men med 16 undtagelser og 2 appendiks færre. Udskiftning er ikke 100 % nødvendig, for de gamle undtagelser er helt de samme, men supplering kan overvejes for at få alle de skæve vinkler med.
Et must for især alle steder med seriøst humoristiske golfspillere, der vil kunne bruge bogen til at dæmpe frustrationerne og få nye og sjovere oplevelser sammen med med- og modspillerne.