Bogens oprindelige målgruppe er udlændinge med interesse for skandinavisk mentalitet. Den danske oversættelse vil appellere til læsere med interesse for hvad "andre" synes om danskere.
Michael Booth er en international kendt mad- og rejseskribent, journalist, dansk gift og nu bosat her. Bogen beskriver de fem nordiske lande. Beskrivelsen af Danmark er længst, mest researchet og helhedspræget. Sverige behandles også fyldigt, men handler mest om forfatterens egne eksperimenter. De tre øvrige lande er kortere og mere sporadisk beskrevet. Udgangspunkt er hans undren over at Danmark ofte topper verdensranglister over lykkelige lande samtidig med et skyhøjt forbrug af lykkepiller. Han vil generelt undersøge hvorfor skandinavisk er blevet in omend i lille skala. Forfatteren går journalistisk til værks og forhører sig hos alskens fagfolk, politikere, kunstnere osv. Hertil tilføjer han egne erfaringer og giver bud på hvordan historie, økonomi, geografi, klima, politik mm. har påvirket de enkelte landes mentalitet, arbejdskultur og fritid. Sprogligt let forståeligt og afvekslende mellem humor og alvor, mest det første.
Danmark (Norden) set med udenlandske øjne er vist ikke forsøgt beskrevet siden Reddy Sådan er danskerne, 1992, med en antropologisk vinkel.
Et alvorlig-humoristisk forsøg på ad forskellige veje at løse mysteriet om hvem og hvordan skandinaver er.