Egner sig for låneren der ønsker en kort roman om østlandsindvandrere i Danmark. Den unge låner er også tilgodeset med denne bog.
Bogens titel Do danska er noget kryptisk og omslaget ligeså. Bogen fortæller historien om drengen der, på grund af moderens overbevisning, "tvinges" til at flygte og dermed forlade det, dengang, kommunistiske Prag. Vi følger en opvækst med alkohol, misrøgt samt moderens skiftende elskere. Denne omskiftelige tilværelse ender slutteligt i hovedpersonens eskalerende stofmisbrug og hans problemer med at finde en personlighed mellem det tjekkiske og danske. Sproget der benyttes i bogen er en mystisk blanding af udmærket skrevet dansk og til tider et meget knudret og tegnfattigt sprog. Dette kan måske skyldes af forfatteren, Jonas Suchanek, selv er født i Tjekkoslovakiet, og har boet i Danmark siden 1989. Igen, ledes tankerne hen på, om bogen kunne være delvis selvbiografisk.
Umiddelbart en meget svær bog at lave en sammenligning med. Skulle jeg nævne et godt bud, så måtte der være Nordkraft, fra 2002, der også beskriver et betændt miljø i Aalborg.
En tankevækkende roman, der kan vække følelser hos den rigtige låner. Jeg vil dog anbefale indkøb med en kende forsigtighed.