Europæerne udkom på engelsk i 1878, og udkommer nu for første gang på dansk. Den henvender sig til læsere af anglo-amerikanske klassikere, og dette publikum er desværre nok ret smalt. Henry James fortjener større udbredelse.
To kulturer mødes, da søskendeparret Felix (boheme og eventyrer) og Eugenia (baronesse) krydser Atlanten for at slå sig ned hos deres slægtninge nær Boston, Massachusetts. Det er et møde mellem raffinerede og kultiverede europæere og puritanske, beskedne og stive amerikanere. Felix og Eugenia vender, med deres tilstedeværelse, op og ned på stive omgangsformer og fastlagte (familie)relationer. Historien er fortalt med nerve og veloplagt underfundig humor. Henry James (1843-1916) tematiserede i flere af sine romaner mødet mellem den gamle og nye verden - det traditionsrige Europa og de nye uprøvede Forenede Stater, og således også i denne roman. Berejst som han var mellem disse to kulturer havde han et indgående kendskab til de kulturbetingede forskelle i psyke og livsindstilling. Det er en lille perle af en klassiker, som nu er oversat til dansk. Europæerne blev filmatiseret i 1979 og var med på Cannes festivalen samme år.
Henry James skrev godt 20 romaner og et antal noveller, men kun få er oversat til dansk. Han er blevet sammenlignet med Jane Austen m.h.t. fortællekunst - en sammenligning han ikke selv brød sig om.
Europæerne er en lille perle af en klassiker, som nu er tilgængelig på dansk. Den fortjener at blive læst.