Dette er forfatterens første oversættelse til dansk, hun har udgivet to andre underholdningsromaner. Hovedpersonen Felicity har 3 søstre, hendes far er en nyrig entreprenør, og moderen, Stella, er naturligvis hjemmegående. Felicity skal giftes! Og nu oprulles en kompliceret familiehistorie. Gifter hun sig for at slå den gamle kæreste ud af hovedet? Og hvorfor er hendes far aldrig hjemme? En spæd søn led vuggedøden, forældrenes ægteskab har vaklet siden da. For hvad er en mand uden en søn? Undervejs er vi på korte visitter tilbage både til pigernes barndom, og til faderens egen fattige baggrund med vold og druk. Hans elskerinde vil snart ha en større del af kagen, han forstår sig ikke på de kvinder! Og hvorfor tager Felicitys flotte ægtemand på forretningsrejse uden at "fuldbyrde ægteskabet". Selvom Irland føles "tæt på" for os danskere, så er det helt andre problemelementer, der er gode at bruge i en underholdningsroman. Fx den "feudale lidenskab for sønner og jord" (citat fra indledningen), og de katolske normer i pigeopdragelsen. Hvis sproget havde været lidt bedre, var dette en underholdningsroman lidt over middel i stedet for lidt under.