På baggrund af den færøske forfatters besøg i Aarhus i 1975 og 2015, begge gange i oktober måned, er byens liv og forandring blandt temaerne i dette langdigt med paralleltekster på færøsk og dansk. For lyriklæsere samt lånere, der læser færøsk.
Som en det af det århusianske kunstprojekt, Fresh Eyes - International Artists Rethink Aarhus, blev færøske Carl Johan Jensen i oktober 2015 inviteret til byen. Han havde også været i Aarhus i 1975, og i sit langdigt bruger han sine indtryk og oplevelser fra begge ophold. Der er kommet et nyt hovedbibliotek, og åen er nu åben og snor sig gennem byen. "Ja, er I med - eller hvad?", lyder de mange udbrud, når tankerækkerne er nået langt ud på turen gennem byen, og nye ord er nødvendige, fx "et u-nu / i aske / og hverkenheden". Den færøske originaltekst er sat parallelt med den danske oversættelse, som er udført af Kirsten Brix. Carl Johan Jensen har været nomineret til Nordisk Råds Litteraturråd flere gange.
Et sprogligt krævende og udfordrende værk med mange spændende og opfindsomme udtryk, som fungerer godt på dansk. Teksten er fuld af henvisninger til verdenslitteraturen, kristendom og europæisk historie.
Franske Jacques Jouet og islandske Andri Snær Magnason har også deltaget i projektet Fresh Eyes og har udgivet henholdsvisvis På -De underjordiske krokodiller i AarhusFresh eyes og De underjordiske krokodiller i Aarhus. Alle projektets kunstnere og forfattere er i bogen Fresh eyesFranske Jacques Jouet og islandske Andri Snær Magnason har også deltaget i projektet Fresh Eyes og har udgivet henholdsvisvis På - og . Alle projektets kunstnere og forfattere er i bogen Fresh eyesFranske Jacques Jouet og islandske Andri Snær Magnason har også deltaget i projektet Fresh Eyes og har udgivet henholdsvisvis På - og De underjordiske krokodiller i Aarhus. Alle projektets kunstnere og forfattere er i bogen .