Arthur Rimbaud (1854-1891), et af verdenslyrikkens vidunderbørn, skrev Illuminationer og i øvrigt også alle sine andre værker i en alder af knap 20 år for ikke siden at vende tilbage til digtningen. En lyriker der skulle få stor betydning for generationer efter ham og som sprængte samtidige, ikke kun litterære, rammer og normer for i eftertidens øjne at manifestere sig som en nærmest mytologisk figur. Nu er han igen tilgængelig på dansk (Illuminationer er tidligere udgivet på dansk ved Steen Kepp, Høng Bogtryk, 1971) i lyrikeren Erik Knudsens oversættelse eller rettere gendigtning, der tillige markerer sidstnævntes 85-års fødselsdag. Indholdsmæssigt en energiladet "tour de force", hvor sproget bliver spændt rigtigt for, når rodløsheden og omgivelsernes buldrende kaos tegner sig side efter side hos denne purunge digter. Hans tekster og billeder står som en serie af litterære pejlemærker, en række af visioner og metaforer der synes vide og næsten grænseløse. Det er næppe tekster for traditionelle litterære fastholdere, men måske for de der gerne lader sig føre eller forføre(?) gennem denne tidlige form for eller afstøbning af moderne eksperimenterede litteratur. En litteratur der tåler og måske også fordrer at blive genlæst En klassiker og som sådan lidt af et kraftværk, der måske ikke appellerer så bredt, men til gengæld gør det længe og tilpas vedholdende!.