Bukdahl og Halling Nielsen laver hver sin gendigtning af svensk digtklassiker. Resultaterne er vidt forskellige, men vil fryde læsere af poesi.
Forlaget Kronstork har bedt Lars Bukdahl og Rasmus Halling Nielsen om - som de to første i serien "OrissaBiblioteket" - at lave hver sin gendigtning af den svenske digter Ola Juléns bog "Orissa" fra 1999. De to gendigtninger er vidt forskellige, men begge overholder forlagets opdrag: "Der skulle stå en sætning på hvert opslag, venstresiden skulle være blank. Titlen på værkerne skulle, som Orissa, referere til et konkret sted." Desuden skal værkerne dyrke følelserne og Orissas "poetiske minimalisme". Med dette som ramme handler Bukdahls bog "Korshøjen" om en voksen mands sorg over at have mistet sin far som 11-årig og om fadertabets betydning for jegets identitet. Halling Nielsen har i "Norske Stjerner" sendt bidder fra den oprindelige "Orissa" gennem et computeriseret oversættelselsesprogram, der spytter den samme tekstbid ud på dansk, svensk, norsk og engelsk, hvor den oprindelige tekst hele tiden ændres: "dette virvar // DENNA virrvarr // danne viral adfærd".
Lars Bukdahl er inderligt ærlig og hinsides al ironi. De blottede følelser er i centrum, hvilket giver en intens læseoplevelse. Halling Nielsens værk yder derimod modstand mod læseren; det er sproget, det handler om, og (aktuelle) refleksioner over kunstig intelligens og forfatterens rolle m.m.
Man bør læse den oprindelige Orissa af Ola Julén.