Fabulerende brasiliansk klassiker om antihelten Macunaíma og hans rejse fra urskovens ro til storbyens vanvid. For læsere af fantasifulde klassikere.
En stjålen amulet fører romanens hovedperson, Macunaíma, fra den overnaturlige urskov til storbyen São Paulo. En by befærdet af både skæve eksistenser og fabeldyr, der alle udfordrer Macunaímas magiske evner. Oversat af dansk-brasilianeren Tine Lykke Prado.
En (vid)underlig bog, der med sine periodiske manglende mening og logik kaster læseren ud i en anderledes og surrealistisk læseoplevelse. Historien er et billede på kompleksiteten i det multikulturelle Brasilien og forholdet mellem storbyen og naturen. Med et stramt og hurtigt sprog er det en historie fuld af myter, symbolik og med et stort fortolkningsrum, der kræver læserens høje engagement og forestillingsevne. Tine Lykke Prados oversættelse bærer præg af at være både præcis og velovervejet, og i god overensstemmelse med meget af det der også forbliver usagt i historien. Resultatet er et både kritisk og satirisk kig ind i brasiliansk selvopfattelse og kultur i starten af 1900-tallet, der heller ikke er uden tråde til vores del af verden.
Magisk realisme forbindes ofte med latinamerikansk litteratur, hvor særligt forfatteren Gabriel García Márquez kan fremhæves Macunaíma.