En rig dansk-amerikansk forretningsmand dør, og på sit dødsleje pålægger han sin unge datter Ellen at rejse hjem til det gamle land for at retfærdiggøre hans Amerikaflugt for mange år siden,over for sin bror, som sammen med familien lagde ham for had på grund af en misforståelse, iværksat af den unge kvinde, den døende elskede så højt, men som giftede sig med hans bror, da det varham, der var arving til familieforetagendet. Ellen rejser til Danmark med sin barndomsveninde Betty, og på Ellens foranledning bytter de roller, så familien tror, Betty er den rige arving, somgerne skulle giftes med sønnen og redde familieforetagendet, mens Ellen bliver behandlet som tyende. Ellen opnår gennem sin godhed sin gamle, isolerede onkels fortrolighed, begge de unge pigeropnår de to sønners, åh så ægte kjærlighed, moderen, den intrigante kvinde, forvises fra hjemmet, og alt opklares og ender på den bedste af alle mulige måder. Jeg tror de fleste bibliotekarerkender J. K.'s stil og person- ogmiljøbehandling, hun var vel sin tids Ib Henrik Cavling - og jeg behøver ikke at fordybe mig i den henseende. Der findes vel stadig en del ældre lånere, der vilglæde sig over bogen - det viser sig vel også i at bogen kan genoptrykkes - men mellemgenerationen for slet ikke at tale om den yngre eller unge generation - vil sikkert finde den meget antikveret,(eks.: » . . . hun lo skælmsk og lod ham kysse sin Haand i Ly af Tæppet«.