Den store engelsk-amerikanske digter Thomas Stearns Eliot blev gjort tilgængelig på dansk, da Gyldendal i 1948 udgav et udvalg af hans digte gendigtet af tidens skarpeste penne: Kai Friis Møller og Tom Kristensen. Denne udgave var forsynet med et fyldigt efterskrift forfattet af Tom Kristensen, der blev udeladt, da man i 1965 genoptrykte oversættelserne som billigbog i spættebogsudgave. I mellemtiden har digteren Bo Green Jensen udsendt sin komplette oversættelse af Eliots poetiske forfatterskab Digte 1909-62, som i forhold til digtene i Kai Friis Møllers og Tom Kristensens udvalg ikke byder på forbedringer, men sætter til i tone og stil. Derfor er det velkomment at det gamle udvalg nu genudsendes med Tom Kristensens fremragende efterskrift og Eliots egne noter, der forargede samtiden, da han i 1922 udsendte The waste land. Ikke fordi de viser, hvor han har været på strandhugst, men mere fordi de antyder et belæsthedsniveau i den antikke litteratur, som de færreste digtlæsere er i besiddelse af. Dene udgave er desuden forsynet med et kyndigt efter-efterskrift af Bo Tao Michaëlis.