Books / fiction / dramatik


Description


Komedie med Sokrates som indirekte hovedperson. En forgældet bonde beder filosoffen om at bortargumentere sin store gæld. Sokrates fremstilles som leder af en tænketank, hvor han sammen med en kreds af studenter udforsker to ting: verdens indretning og kunsten at overtale mennesker.

Reviews (1)


The libraries' assessment

d. 6. Dec. 2002

By

By

Carsten Nørby Sørensen

d. 6. Dec. 2002

En nyoversættelse af en klassisk komedie fra 423 f.Kr. Oversætteren Ole Thomsen er filolog og forsker bl.a. i komediens historie, og har tidligere, 1982, oversat netop Skyerne som han nu 20 år efter har yderligere bearbejdet og fordansket. Det lille klassiske komiske værk har en forgældet bonde og ikke direkte Sokrates som hovedperson, men Sokrates' lære er en hovedingrediens, når bonden beder filosoffen om at bortargumentere sin gæld. Sokrates leder en slags tænketank, hvor han sammen med sine disciple søger at forklare verden og netop kunsten at overtale andre mennesker via overtalelsen og argumentets lokkende magt. Selveste Kierkegaard studerede netop Skyerne for at lære om en Sokrates, der måske også som menneske og person var en anden, end den person som eleven Platon beskriver. Den klassiske dramaform med personliste, vers- og dialogform, der for den uvante læser af klassisk tekster er svær at gå til, bibeholdes, trods det tilpassede sprogbrug, hvor man f.eks. kan støde på "pølsemix", "mås", "røvpulister", "svindelpræster", "prutterut", "clinch", "lidergris" og "mimrefis". En mundret oversættelse, men en klassisk dramaform, der kræver nogen læseøvelse, hvis det til tider skæve smil skal byttes til en "latterorkan".