Genial Oulipo-kultklassiker, der på underholdende vis leger og eksperimenterer med litteraturen og stilistiske greb. Vil begejstre læsere med interesse for eksperimenterende litteratur og sprog.
Raymond Queneau (1903-76) var fransk forfatter, forlægger, eks-surrealist og grundlægger af Oulipo, (værksted for potentiel litteratur), der havde sin storhedstid i 1960'erne og 1970'erne og som bestod af en gruppe fransktalende forfattere og matematikere, der arbejdede eksperimenterende med formen. Bogen, der udkom på fransk i 1947, fortæller den samme korte anekdote om et tilfældigt møde i en bus på 99 forskellige måder, fx baglæns, dobbelt, metaforisk, botanisk, homofonisk, medicinsk, preciøst og som en ode.
Et gennemført litterært eksperiment af høj originalitet og kvalitet. Det er yderst underholdende at læse de mange sære versioner, af den samme banale historie, som kan læses i vilkårlig rækkefølge, og lærerigt da læseren også bliver mindet om, at sproget aldrig er neutralt, og bevidst om litteraturens enorme potentiale.
StiløvelserEn million historier er senest kommet i 2001 i Otto Jul Pedersens oversættelse. Per Aage Brandt har nu givet denne oversættelse en diskret overhaling. Peter Adolphsens cut-up-tekst, En million historier, er inspireret af Oulipo og han eksperimenterer også med bogens fysiske formStiløvelser er senest kommet i 2001 i Otto Jul Pedersens oversættelse. Per Aage Brandt har nu givet denne oversættelse en diskret overhaling. Peter Adolphsens cut-up-tekst, , er inspireret af Oulipo og han eksperimenterer også med bogens fysiske form.