Interessen for Alexandra Kollontajs forfatterskab er voksende. Man forstår det, når man læser hendes Teser (bd. 1 s. 197, som svarer nøje til det moderne slagord: ingen kvindekamp udenklassekamp. De over 900 sider er for størsteparten første oversættelse til dansk. Kun ca. 1/6 findes i forvejen på dansk eller norsk. Af de såkaldte Sverdlov-forelæsninger, som findes komplet påsvensk, er her kun et uddrag på 20 sider. Mit liv - kvinde og kommunist, i Uglebøgerne 1974, er ikke medtaget, og så kan man spekulere over grunden. Udvalget er særdeles interessant læsning ogspænder langt ud over ren kvindesag. For den, som er interesseret i Sovjetunionens historie, er de første godt 100 sider af bd. 2 vigtige, idet de gengiver hendes indlæg i sagen omkringArbejderoppositionen, hvor hun som fraktionens talsmand taler partiledelsen og NEP-politikken imod. Det kan undre, at hun dog beholdt en vis position i partiet og overlevede Stalin-tiden. I den 150sider lange indledning synes udgiverne atville bagatellisere disse kontroverser - men modsiges af teksterne. Der synes endnu at være et rigt felt for forskning i og fortolkning af Kollontajsskæbne. - Oversættelsen er læselig, men sine steder tung p. gr. a. indviklede sætninger, som vel afspejler russisk syntaks. - Eksemplarfastsættelse ud fra 4 behovsvurderinger: kvindesag, personenKollontaj, Sovjetunionens historie, russisk skønlitteratur - en lækkerbid for katalogisatorer.