Der er denne vinter en genopblussen af interesse for beat-generationen med bl.a. Ginsberg-filmen Howl og Patti Smiths selvbiografi. Med sin spændende grafiske udformning vil et udstillet eksemplar af Dylan Thomas uundgåeligt vække nysgerrigheden.
Waliseren Thomas var en af de førende boheme-kunstnere fra 1930'erne til sin død i 1953. Hovedværkerne er Portræt af kunstneren som hvalp, dansk udgave 1955 og herværende hørespil for stemmer, der tidligere er udkommet i Jørgen Nashs oversættelse Forår i Milk Wood, 1956. Karsten Sand Iversen har nyoversat på baggrund af de senest fundne udgaver og har i Thomas' ånd gjort det i et tidssvarende og mundret sprog. Stykket er skrevet for radio og er en rablende tur de force gennem et døgn i den walisiske flække Gorkenvar (læs det bagfra) som en walisisk udgave af Joyces Ulysses (som Sand Iversen nu går i gang med at nyoversætte). Bogen er udgivet i Vandkunstens serie med nyillustrerede og nyoversatte klassikere. Illustrationerne er fra kunstneren Jesper Fabricius' samling af pornoblade fra 1970'erne, men kun få af de små vignetter kan virke anstødelige på sarte sjæle.
I forhold til Nashs oversættelse fra 1956 fremstår Iversens mere frisk og nutidssvarende.
En også bibliografisk perle af en af de avantgardistiske hovedværker fra 1950'erne.