Et af tre nye bind i forlagsserien af verdenslyrikere, der oversættes til dansk for første gang. Andrade (1902-87) var brasilianer med skotsk mor og blev født og opdraget strengt i en upåagtet provins omkring byen Belo Horizonte, der ikke ellers var præget af det modernistiske intellektuelle og litterære oprør, der opstod i 1920'erne, og som Andrade blev en meget markant eksponent for. Som ægte modernist lægger Andrade i sine digte afstand til det overfølte og patetiske. Det sker, uden at det går ud over det inderlige og skarpt sansede i et omfang, der til trods for digtenes avantgardistiske præg har gjort ham og hans digtning populær i hjemlandet. Han blander symboler og dagligdags, alment kendte begreber med lokale miljøbeskrivelser og det kosmopolitiske: "Jeg vil ikke være digter for en verden i opløsning./Jeg vil heller ikke besynge fremtidens verden./Jeg er bundet til livet og mine fæller./Det er imellem dem jeg skal finde den store virkelighed./(...). Udvalget her er sammenstykket og oversat af den portugisisk/brasiliansk-kyndige Peter Poulsen ud fra et bredt udvalg af Andrades digtsamlinger i perioden 1930-1984.