For lånere med interesse for hinduisme, spiritualitet og østlig filosofi. Desuden med særlig interesse for bøger i faggruppe 29.45. Endvidere er målgruppen læsere af Guni Martins bøger.
Oversætter til nærværende bog er Guni Martin, som er forfatter til flere bøger om yoga og spirituelle emner. Fortællingen/digtet om Bhagavad gita er udgivet i fire forskellige oversættelser på dansk siden 2001. Bhagavad gita er en del af hindudigtet Mahabharata og betragtes som et af Indiens grundlæggende hellige skrifter. Allerede i 1985 havde Guni Martin en oversættelse af Bhagavad gita til udgivelse. Guni Martin har arbejdet videre med dette projekt, og her foreligger hvad man kan kalde en gendigtning. De enkelte afsnit er forklaret i indledningen, og sidst i bogen findes en ordliste med de vigtigste sanskritord, som bruges i teksten.
Sammenlignet med de i alt fire oversættelser siden 2001 står Guni Martins gendigtning sig udmærket. Dog slår den ikke Stephen Mitchells udgave af Bhagavad gita fra 2001, som fremstår bedre rent lyrisk og som en smukkere bog.
Som en introduktion til Bhagavad gita står Guni Martins oversættelse sig godt. Generelt er bibliotekerne dækket godt ind med bøger om emnet.