Bøger / faglitteratur

Fra det ene sprog til det andet : dansk i verden


Beskrivelse


Om at oversætte, især skønlitteratur, først og fremmest fra andre sprog til dansk, men også fra dansk til andre sprog. Her præsenteres gode oversætteres overvejelser af både praktisk og teoretisk art. Hvordan kan man bedst være tro mod originalteksten?

Indhold

Seneste udgave,

O, den vej(Klaus Rifbjerg)

Oversætterens dilemmaer(Lars Bonnevie)

Oversætterens anmærkninger(Peter Poulsen)

Den finurlige proces med at oversætte til dansk(Susanne Bernstein)

Buddenbrooks i dansk perspektiv(Niels Brunse)

En rejse i sproget(Hans Christian Fink)

Knap så sødt og velsignet(Viggo Hjørnager Pedersen)

Humor kontra satire

At oversætte Petrarca(Kai Møller Nielsen, Søren Schønberg Sørensen)

Det nære sprog, det svære sprog(Kai Møller Nielsen, Anne Marie Bjerg)


Tidsskrift

Artiklen er en del af

Artiklerne i  handler ofte om

Artikler med samme emner

Fra


Artikler

Alle registrerede artikler fordelt på udgivelser

...

...

...

...

...