lorem ipsum dolor sit amet ...
Tidsskrift
Hent dine bestillinger på dit foretrukne bibliotek
Bøger / skønlitteratur til børn / romaner
Artiklen er en del af
Artiklerne i handler ofte om
Fra
Alle registrerede artikler fordelt på udgivelser
...
...
...
...
...
Del 1 - Lille Toms Æventyr
Mark Twain
Del 1 - Toms eventyr
Mark Twain
Del 1 - Tom Sawyer
Mark Twain
Del 1 - Toms eventyr
Mark Twain
Del 1 - Tom Sawyer
Mark Twain
Del 1 - Toms eventyr
Mark Twain
Del 1 - Tom Sawyers eventyr
Mark Twain
Del 2 - Huckleberry Finns hændelser
Mark Twain
Del 2 - Huckleberry Finn
Lene Møller Jørgensen
Del 2 - Mark Twains Huckleberry Finn
Lene Møller Jørgensen
Del 2 - Gyldendals bibliotek : \verdenslitteratur\. 37 : Huckleberry Finn
Mark Twain
Del 2 - Huck Finns Hændelser
Mark Twain
Del 2 - Huckleberry Finn
Mark Twain
Del 2 - Huckleberry Finn
Mark Twain
Del 2 - Huck Finns eventyr
Mark Twain
Del 2 - Huck Finns eventyr
Mark Twain
Del 2 - Huck Finn
Mark Twain
Del 2 - Huck Finns eventyrlige oplevelser
Mark Twain
Del 3 - Tom på rejse
Mark Twain
Del 4 - Tom som detektiv : fortalt af Huck Finn
Mark Twain
Del 4 - Tom som Opdager
Mark Twain
Del 4 - Tom Sawyer som detektiv
Mark Twain
Mark Twains Huckleberry Finn
Lene Møller Jørgensen
Huck Finns eventyr
Mark Twain
Daggry
Stephenie Meyer
Tusmørke
Stephenie Meyer
Tom Sawyers eventyr
Mark Twain
Da lille Madsens hus blæste væk : dialogisk læsning
Jakob Martin Strid
Ulvehunden
Jack London
Blodspor i Transsylvanien
Dennis Jürgensen
A Christmas carol
Charles Dickens
På flugt
Nicole Boyle Rødtnes
d. 19. dec. 2018
af
af
Erik C. Nielsen
d. 19. dec. 2018
Bogens emne og Mark Twains behandling af emnet gør formodentlig enhver diskussion om det berettigede i en nyudgivelse overflødig. Den foreliggende oversættelse ligger som sine seneste forgængere meget tæt op ad originalen, og oversætteren synes i alt væsentligt at have koncentreret sine bestræbelser om en fornyelse af personernes specielle talemåder for derved at skabe en rappere og for nutidige læsere mere mundret replik. Som i 1962-ovei sætteisen er man her lykkeligvis veget tilbage for hasarderede forsøg på direkte oversættelse af negeslaven Jims i virkeligheden uoversættelige dialekt. Illustrationerne omfatter en stregtegning som indledning til hvert kapitel samt et antal farvehelsider - alle af den czekiske tegner Kamil Lhotåk. Der er nok først og fremmest tale om en dekorativ virkning af disse illustrationer, idet den opmærksomme iagttager hurtigt bemærker en del vanskeligheder ved at fastholde personernes alder og karakteristika, ligesom visse påklædningsdetaljerforekommer af noget svævende oprindelse. Bogen kan anbefales; men 1962-udgivelsen med Kemble's originale illustrationer fra den første amerikanske udgave bør ikke af den grund kasseres.
d. 5. apr. 2019
af
af
Marianne Poulsen
d. 5. apr. 2019
Handlingsreferat, se Børnenes hvem skrev hvad s. 211. Denne udgave er uforkortet ligesom Ole Storms oversættelse, Gyldendal, 1962. Den nye udgave benytter et djærvt nutidsdansk, og vil derfor være umiddelbart lettere forståelig og læselig for børn af i dag end Storms oversættelse, giv den gamle udgave til voksenafdelingen. Illustrationerne i bogen er tegnet af Kamil Lhotåk, dels sorte stregtegninger og dels farvereproduktioner af meget høj kvalitet, er af naturalistisk tilsnit i modsætning til Gyldendal-udgaven, hvor de oprindelige illustrationer med deres karrike-rende holdning er med til at understrege tekstens satire. Oplagt anskaffelse også til voksenafdelingen.
d. 15. nov. 1971
af
af
Henrik V. Ringsted
d. 15. nov. 1971