Keis mand forsvandt sporløst for tolv år siden, og nu drages hun mod den lille by Manazuru ved havet for at finde svar i erindring og drømmesyn. For tænksomme læsere, og "Murakami-fans".
Fortællerstemmen Kei søger mod havet, fordi hun dér føler et nærvær med manden Rei der forsvandt. Hun forfølges af drømmeagtige skikkelser, og har hyppige samtaler med en kvinde der måske ved noget om hans forsvinden. Samtidig gennemgår hun en smertefuld løsrivelse fra teenagedatteren. De var tætte engang, men datteren har forandret sig, og skjuler noget. På dansk findes forfatterens Senseis mappe, som også er udgivet som graphic novel i to bind af Jiro Taniguchi: .
En fin roman som er svær at slippe, og let at tage op igen. Som Kei drages mod havet, drages man mod den stille fortælling, og lysten til at få svar på det gådefulde i bogen. Jeg savnede nogle svar, da jeg havde læst bogen til ende, men trods det en god læseoplevelse: sanselig og stemningsfuld med realistiske beskrivelser af følelser (og mad!). Sproget i Mette Holms oversættelse er enkelt, letlæseligt og smukt. Bogen er læsevenlig med stor font og dobbelt linjeafstand, og dermed kortere end de angivne 250 sider antyder. Velegnet til læsekredse pga. den åbne slutning og de stærke temaer.
Oplagt at nævne Haruki Murakami, og stemningsmæssigt fik jeg især mindelser om Sønden for grænsen og vesten for solenSputnik min elskedeSpøgelser og Sputnik min elskede. Den franske Spøgelser behandler dét at blive forladt pludseligt og uforklarligtOplagt at nævne Haruki Murakami, og stemningsmæssigt fik jeg især mindelser om Sønden for grænsen og vesten for solen og . Den franske Spøgelser behandler dét at blive forladt pludseligt og uforklarligtOplagt at nævne Haruki Murakami, og stemningsmæssigt fik jeg især mindelser om Sønden for grænsen og vesten for solen og Sputnik min elskede. Den franske behandler dét at blive forladt pludseligt og uforklarligt.