Bøger / skønlitteratur / digte

Mæ å Moses : en vendsysselsk bondes gendigtning af første Mosebog


Beskrivelse


1. Mosebog, genfortalt i 4-linjede strofer med fast rim og rytme, med den stille underfundighed, som kun vendelbomålet rummer.

Tidsskrift

Artiklen er en del af

Artiklerne i  handler ofte om

Artikler med samme emner

Fra


Artikler

Alle registrerede artikler fordelt på udgivelser

...

...

...

...

...


Anmeldelser (8)


Bibliotekernes vurdering

d. 18. dec. 2018

af

af

Mogens Faber

d. 18. dec. 2018

Dialekt-gendigtning af bibelsk tekst, er ikke noget der udgives hver dag. Selv mindes jeg oplæsninger fra Aakjærs gendigtning af Johannes-evangeliet, men med bogen her har vi fået et nyt skudpå stammen, intet mindre end 1. mosebog sat på vers af en vendsysselsk bonde. Der er ikke tale om en tekstomplantning, der blot følger den bibelske tekst, men snarere om en stribe enkeltdigte, derforslagent og fantasifuldt præsenterer det bibelske stof i en ny form, i en stribe pointerende verseanekdoter, som man kunne unde forfatteren at Niels Hausgaard indsang et udvalg af på plade. Menhvad med forståelsen? Det er ikke så nemt, men bagest er der ordbog til hver afsnit, som letter sagen noget for ikke vendelboer, som dog bør begynde ved begyndelsen og tage det hele med - for at fådet hele med. Ved vejs ende har de så i tilgift fået et lynkursus i vendelbomål og bibelhistorie i et tag. En munter, unik og meget spændende bog, der har bud langt ud over de kredse, der normaltog især regionaltinteresserer sig for dialektudgivelser. Et eksempel på rigsdansk: Dernæst skabte han almanakken / og så månen som han havde glemt / men så smed han også jakken / for at skabe erikke nemt. Hvem? Gud selvfølgelig. Vendelbo som de andre deroppe.


Bibliotekernes vurdering

d. 19. dec. 2018

af

af

Mogens Faber

d. 19. dec. 2018

Dialekt-gendigtning af bibelsk tekst, er ikke noget der udgives hver dag. Selv mindes jeg oplæsninger fra Aakjærs gendigtning af Johannes-evangeliet, men med bogen her har vi fået et nyt skud på stammen, intet mindre end 1. mosebog sat på vers af en vendsysselsk bonde. Der er ikke tale om en tekstomplantning, der blot følger den bibelske tekst, men snarere om en stribe enkeltdigte, der forslagent og fantasifuldt præsenterer det bibelske stof i en ny form, i en stribe pointerende verseanekdoter, som man kunne unde forfatteren at Niels Hausgaard indsang et udvalg af på plade. Men hvad med forståelsen? Det er ikke så nemt, men bagest er der ordbog til hver afsnit, som letter sagen noget for ikke vendelboer, som dog bør begynde ved begyndelsen og tage det hele med - for at få det hele med. Ved Vejs ende har de så i tilgift fået et lynkursus i vendelbomål og bibelhistorie i et tag. En munter, unik og meget spændende bog, der har bud langt ud over de kredse, der normalt og isærregionalt interesserer sig for dialektudgivelser. Et eksempel på rigsdansk: Dernæst skabte han almanakken / og så månen som han havde glemt / men så smed han også jakken / for at skabe er ikke nemt. Hvem? Gud selvfølgelig. Vendelbo som de andre deroppe.


Berlingske tidende

d. 23. okt. 1990

af

af

Niels Houkjær

d. 23. okt. 1990


Kristeligt dagblad

d. 24. okt. 1990

af

af

Doris Ottesen

d. 24. okt. 1990


Weekendavisen

d. 21. dec. 1990

af

af

Bjørn Bredal

d. 21. dec. 1990


Præsteforeningens blad

Årg. 81, nr. 14 (1991)

af

af

Jørgen Børglum Larsen

Årg. 81, nr. 14 (1991)


Jyllands-posten

d. 23. okt. 1990

af

af

Per Højholt

d. 23. okt. 1990


Politiken

d. 23. okt. 1990

af

af

Kristen Bjørnkjær

d. 23. okt. 1990