Bøger / faglitteratur

Oversættelse


Beskrivelse


Oversættelsesteori er en tværfaglig akademisk disciplin, der i krydsfeltet mellem sprog-, litteratur- og kulturstudier beskæftiger sig med, hvad oversættelse er og bør være. Gennem tekster af toneangivende forskere introducerer Oversættelse til væsentlige temaer i moderne litterær oversættelsesteori. Centralt står forståelsen af oversættelse som en særlig form for kulturudveksling, hvor den oversatte tekst ideelt set skal gøre opmærksom på sit fremmede sproglige og kulturelle ophav og herigennem pege på sig selv som netop oversat.

Indhold

Seneste udgave,

George Steiner: Sprog og gnosis. Antoine Berman: Oversættelse som fremmedhedsprøvelse. Lawrence Venuti: Simpatico. Paul Ricoeur: Oversættelsens udfordring, held og lykke. Paul Ricoeur: Oversættelsens paradigme. Klaus Reichert: Mellem linjerne - om det u-pasende i oversættelse. Verena Conley: At leve i og mellem sprog


Tidsskrift

Artiklen er en del af

Artiklerne i  handler ofte om

Artikler med samme emner

Fra


Artikler

Alle registrerede artikler fordelt på udgivelser

...

...

...

...

...


Anmeldelser (3)


litteratursiden.dk

d. 1. maj 2013

af

af

Beth Høst

d. 1. maj 2013

Hvad er vigtigst - ordene eller indholdet? Ny bog om oversættelsesteori er ingen lettilgængelig bog for gennemsnitslæseren, men ved en ekstra indsats giver den flere aha-oplevelser. At oversættelse og...


Standart

Årg. 27, nr. 3 (2013)

af

af

Rigmor Kappel Schmidt

Årg. 27, nr. 3 (2013)



Informationer og udgaver