lorem ipsum dolor sit amet ...
Tidsskrift
Bog, 1. udgave, 2025
Carmina - digte -- Polymetrica - digte i forskellige versemål (1. Hvem forærer jeg den her lille labre -- 2a. Spurv, du, som er min piges store lykke -- 3. Hver en Venus og hver Cupido!, sørg nu! -- 4. Den båd, I gæster ser her, siger, at den var -- 5. Leve, Lésbia, skal vi, vi skal elske -- 6. Hvis hun ikke var uden smag og kikset -- 7. Så du spørger mig, Lésbia, hvor meget -- 8. Catul, dit skravl, hold op at være blåøjet -- 9. Andre venner, Veránius, dem slår du -- 10. Várus så mig gå rundt, og han fik slæbt mig -- 11. Fúrius! Aurélius! I vil følges -- 12. Marrucínus Asínius, du ter dig -- 13. Min Fabúl, du skal få en dejlig middag -- 14a. Hvis jeg ikke holdt mere af dig, sjove -- 15. Jeg betror dig min kæreste og dermed -- 16. Røven knepper jeg jer to i og munden -- 17. Du, Colònia!, byen, som elsker fest og har lyst at -- 21. Du Aurélius, far til sult og ikke -- 22. Nu ham Suffénus, ham din gode ven, Várus! -- 23. Hverken slave, en pengekiste eller -- 24. Lille blomst af Juvéntierne - ikke -- 25. Du Thállus, du er blødere, din bøsserøv, end pelsen -- 26. Fúrius, din beskedne gård er ikke -- 27. Tjenerdreng med Falerner-årgangsvinen -- 28. Jer, der følges med Píso, Pisos stab med -- 29. Hvem gider se på dét? Hvem holder det dog ud? -- 30. Falsk, Alfénus, imod venner, der tror på dig, og tankeløs -- 31. En perle mellem både hel- og halvøer -- 32. Please, jeg trygler dig, søde Ipsitílla -- 33. Dig, den største blandt badeanlægstyve -- 34. Vi er tro mod Diana, vi -- 35. Bed min ven fra min klub, den ømme digter -- 36. Lokumsruller!, Volúsius' Annaler! -- 37. Din pule-kro og jer, der hænger ud sammen -- 38. Cornifícius, din Catul er nede -- 39. Egnátius's tænder skinner kridhvidt, så -- 40. Stakkels Rávidus, hvilket vanvid fik dig -- 41. Ameána, en tøs så gennemkneppet -- 42. Elvestavelsesvers, kom her hen, alle -- 43. Hvad så, tøs uden særligt lille næse -- 44. Sabinske eller tiburtinske jordstykke! -- 45. "Àcme," siger Septímius med Acme -- 46. Forår bringer den isfri varme hjem nu -- 47. Jer, I Písos, ham verdens sult og kløes -- 48. Hvis, Juvéntius, nogen lod mig kysse -- 49. Márcus Túllius, største taler ud af -- 50. Her da vi havde fri i går, Licínius -- 51. Han er, hvad der svarer til gud, for mig - ja -- 52. Hvad så, Catullus? Hvorfor vente med at dø? -- 53. Her for nyligt i retten kom jeg til at -- 54. Óthos hoved er helt utroligt lille -- 55. Hvis det ellers passer dig, så vis mig -- 56. Wåuw, en grineren, syg historie, Cáto! -- 57. Sikket match, de to kinky bøsserøve -- 58a. Vores Lésbia, Cælius, den Lesbia -- 58b. Var jeg så som vogteren fra Kreta -- 59. Hun sutter Rúfus' pik, Menénius' hustru -- 60. Din mor, var hun monstro en libysk hunløve); Carmina docta - lærde digte og bryllupssange (61. Du, der lever på Hélikonbjerget -- 62. Aftenstjernen kan ses -- 63. Over havets dyb var Áttis på en lynsejler af et skib -- 64. Pinjetræ, som blev til på Pélions tinde - fortæller -- 65. Selv om der er en sorg, der kalder mig væk fra de lærde -- 66. Ham, der har skelnet ethvert objekt, der lyser på himlen -- 67. Hej, du, der glæder en dejlig mand; du, der glæder forældre! -- 68. Nok er du slået ud af din lykke, din ublide skæbne); Epigrammata - epigrammer (69. Hvorfor undrer det dig, at ingen kvinde vil sprede -- 70. Ingen mere end mig vil hun giftes med, siger min dame -- 71. Hvis nogen mand har fortjent, at en grim buk under hans arme -- 72. Lésbia, der var engang, du sagde, der ikke var andre -- 73. Drop det, gå ikke og ønsk, at nogen skal skylde dig nogen -- 74. Géllius, han havde hørt, at hans farbror formanede alle -- 75. Lésbia, dine fejltrin har bragt mig så langt ud og fået -- 76. Hvis et menneske får fornøjelse ud af at huske -- 77. Rúfus, min trofaste ven, det var nytteløs spild, at du sådan -- 78a. Gállus har brødre -- 78b. Men nu plager det mig, at min rene pige har fået -- 79. Lésbius, han hedder Pæn -- 80. Géllius, hvad er nu det? Hvordan er dine rosa små læber -- 81. Sig mig, Juvéntius, var der i hele befolkningen ingen -- 82. Quíntius, vil du, Catul skal skylde dig øjnene eller -- 83. Lésbia sviner mig til, mens manden kan høre det, altid -- 84. "Chómmoda," lød det, hver gang det var "cómmoda," Árrius ville -- 86. Quíntia, hun er et skår i manges øjne, i mine -- 87. Ingen kvinde er til, som kan sige, at hun bliver elsket -- 88. Géllius, én, der har lyst til sin mor og sin søster, hvad gør han? -- 89. Géllius holder sig tynd -- 90. Bliver en troldmand mon født af det ulækre samliv med moren -- 91. Stakkels og håbløst er jeg forelsket, men jeg havde håbet -- 92. Lésbia sviner mig til konstant, kæfter op om mig altid -- 95a. Zmýrna af Cínna min ven er omsider udgivet efter -- 96. Hvis en del af den sorg, som vi føler, kan falde og blive -- 97. Om jeg lugtede til Æmílius' mund eller røvhul -- 98. Det, som man siger til folk, der taler som vandfald og vrøvler -- 99. Mens du legede, stjal jeg, Juvéntius - du er som honning -- 100. Aufillénus er Cælius vil med, med Aufilléna -- 101. Gennem talløse folk er jeg rejst, over talløse have -- 102. Hvis nogen trofast ven har betroet noget til nogen -- 103. Giv mig de ti sestertser igen, Silo, så er du venlig -- 104. Tror du, at jeg kunne disse mit et og alt, som er mere -- 107. Når der er nogen, der får, hvad han længes efter og ønsker -- 108. Er det, Comínius, folkets krav, at du bliver lynchet -- 109. Du stiller mig i udsigt, mit et og alt, at den muntre -- 110. Artige ludere, de bliver altid rost, Aufilléna -- 111. Mest prisværdigt af dét, Aufilléna, man roser den gifte -- 113. To mænd, Cínna, lå i med Mæcília under Pompéjus' -- 114. Nej, det er ikke helt lyv, når de siger, at godset i Fírmum -- 115. Pikhoved ejer omtrent syv-otte hektarer med engjord -- 116. Tit har jeg vredet min hjerne og tænkt og tænkt over, hvordan); Fragmenter (Fragment 1 -- Fragment 4 -- Fragment 5); Andre digte, der har været tilskrevet Catul (Vergil-appendikset, Priapus-digt 3 -- Vergil-appendikset, Priapus-digt 2)
Fra
Alle registrerede artikler fordelt på udgivelser
...
...
...
...
...