Dramaet er et af Shakespeares seneste, skrevet omkr. 1611. Det foreligger på dansk sidst i Lembckes oversættelse fra 1861-70 og indgår nu i rækken af prof. Johs. SløksShakespeareoversættelser. - Besat af urimelig jalousi forstøder Siciliens konge Leontes sin hustru Hermione, da han tror, hun har et forhold til hans ven Polixenes, Bøhmens konge. Hermione føder endatter, der bringes til Bøhmen, findes af en hyrde og opvokser under navnet Perdita (den (for)tabte). Hun og Polixenes' søn Florizel forelsker sig i hinanden. Hermione er anset for død, men efteret spring på 16 år forenes alle stykkets personer. - Sløk har bestræbt sig på ikke blot at oversætte Shakespeares ord, men også hans univers. Oversættelsen virker livligere og mere letflydende endLembckes. I sin spændende og meget interessante kommentar gengiver S. de indvendinger, dramaet har været udsat for - det er da også fuld af anakroismer og åbenlyse dramatiske svagheder, men S.påviser suverænt, hvorfor det alligevel er sågenialt. Når man betragter stykket ud fra Tiden som livets dimension, som en myte om livets sejr over døden, falder alle indvendinger mod urealistisketræk i dramaet til jorden. - Større biblioteker må købe bogen p.g.a. de meget udførlige og fremragende noter og de indgående og ny-fortolkende kommentarer.