Hæsblæsende, raffineret roman for læsere med interesse for sprog, erotik og rejser på det indre og ydre plan. Brasilianske José Costa arbejder som ghostwriter og føler sig efterhånden ikke værdsat. Hans ægteskab er også blevet mat, og han forlader alt for at være sammen med fascinerende Kriska i Budapest og fordybe sig i ungarsk sprog.
Brasiliens mest værdsatte forfatter og musikers 3. roman er den første, der er oversat til dansk. Hovedpersonen José Costa skriver artikler og bøger for andre, en såkaldt ghostwriter med en umættelig interesse for sprog. Han bliver dybt fascineret af ungarsk og forelsker sig i Kriska, en rulleskøjtende og meget bestemt kvinde, der inspirerer ham til at forlade sit hjemland, sit efterhånden utaknemmelige job og triste ægteskab. I Budapest finder den selvoptagede og forfængelige mand efter mange prøvelser endelig den ro og anerkendelse, han har søgt gennem hele sit næsten 40-årige liv.
Umiddelbart en noget smal roman, der åbner sig som en underholdende tour de force med glimt i øjet. Man morer sig over den forfængelige mands tilbagevendende tåbelige opførsel og hans mange trængsler, før det endelig ser ud til at lysne for ham til allersidst.
Kan associeres til forfattere som Kerouac og Bukowski. Eller til den mere minimalistiske KorrekturlæserenNy finsk grammatik. I Ny finsk grammatik spiller sproget også en stor rolleKan associeres til forfattere som Kerouac og Bukowski. Eller til den mere minimalistiske Korrekturlæseren. I spiller sproget også en stor rolle.