En ung navnløs kvinde i tressernes Iran eksperimenterer med at bryde forældrenes og den persiske kulturs grænser og udforske kærlighedens og seksualitetens muligheder. For læsere af verdenslitteratur.
De få karakterer i romanen bevæger sig i et anonymt, dystopisk miljø og kredser om retten til at begge køn kan eksistere ligeværdigt og være både seksuelt, politisk og socialt frie. Hovedpersonen er betaget af bohemen "B", som gennemgår en metamorfose, idet han forpuppes i bestræbelsen på at forvandle sig til en fri sommerfugl i metaforisk betydning. "Frie oplevelser" fra 1970 blev censureret, så den danske oversætter tager derfor udgangspunkt i Parsipurs sammenstykkede udgave.
Shahrnush Parsipur skriver impressionistisk med strejf af magisk realisme om kvinders vilkår før revolutionen i 1979 og foregriber på subtil vis nutidens feminisme og #metoo-bevægelse. Det er ikke let litteratur, da teksten er både mærkelig og tvetydig, men er ligesom forfatterens Kvinder uden mænd : roman en art manifest på at livet er værd at leve og skrive om - også for kvinder. Selvom personbeskrivelserne er sparsomme, sidder man med en følelse af forudanelse om både håb og undergang, skrevet sanseligt frem med naturen som bagtæppe, en tør humor og et menneskeligt mod. Et godt efterord af oversætteren udvider læseoplevelsen.
Sara Omar og Anne-Cathrine Riebnitzsky skriver realistisk om kvindeundertrykkelse i DødevaskerenDen stjålne vej og Den stjålne vej, dog uden de poetiske og magiske elementerSara Omar og Anne-Cathrine Riebnitzsky skriver realistisk om kvindeundertrykkelse i Dødevaskeren og , dog uden de poetiske og magiske elementer.