Kort roman, der med en vellykket blanding af alvor, grotesk humor og magisk realisme fortæller om fem iranske kvinders liv i 1953. En litterær perle for læsere af verdenslitteratur.
Farrokhlaqa er en rig gift kvinde i overgangsalderen, de to veninder Faezeh og Munes er jomfruer og venter på ægteskab, Zarrinkolah er prostitueret, mens Mahdokht er en moralsk lærerinde, der ønsker at blive til et træ. Kvinderne lever hvert sit liv i Teheran i et mandsdomineret samfund med politisk uro, men i deres søgen efter kærlighed og frihed finder de sammen i en magisk have i Karadj. Bortset fra en novelle er det første gang at forfatteren, født i 1946, oversættes til dansk. Bogen udkom i 1989, hvor Shahrnush Parsipur sad i fængsel, hvilket hun gjorde i flere år. Hun lever i dag i USA. Bogen blev filmatiseret i 2010.
Gennem kvindeskæbnerne får læseren et indblik i iransk kultur i 1950'erne, men også i kvindeliv generelt. Fortællingen bygger bl.a. på iranske fabler og folketro og har mange lag, selv om den også er umiddelbart tilgængelig. Den er skrevet i et flot poetisk sprog i en blanding af humor, realisme og absurditet, og den er velegnet til læsekredse. Et godt efterord af oversætteren udvider læseoplevelsen.
Iranske Forugh Farrokhzad skrev noveller og især digte om kvinder og seksualitet i 1950-60'erne, samlet i Kun stemmen bliver tilbageSkæbnens bog, og Skæbnens bog er en roman om iransk kvindeliv i 1970'erne, men skrivestilen er helt anderledesIranske Forugh Farrokhzad skrev noveller og især digte om kvinder og seksualitet i 1950-60'erne, samlet i Kun stemmen bliver tilbage, og er en roman om iransk kvindeliv i 1970'erne, men skrivestilen er helt anderledes.