Havel trækker i sit stykke tematisk på Faust-myterne, teknisk set ligger han i forlængelse af det absurde teater. Blandingen er blevet ganske overraskende, selvstændigt og personligt har Havelskrevet et stykke, der er såvel personligt moralsk som med politisk perspektiv. - Havel er jo velkendt såvel som forfatter som medstifter af Charta 77, en væsentlig østeuropæisk stemme. Hans stykkehandler om dr. Foustka, der tiltrækkes af det okkulte og fristes af den mystiske Fistula. Foustka er ansat på et mystisk institut, der kun synes at ville sin egen magt og opretholdelse i et stramtfornuftens hierarki - mange hule tirader fyres af her. Men Foustka vil have det hele, han vil tjene to herrer, opportunistisk, hvad man ikke kan, hvorfor han moralsk-menneskeligt går i opløsning.Havel slutter sit stykke dobbelttydigt: han lader alle uanset rang og ståsted danse med i en grotesk-fantastisk kehraus og stykket drukne i røg. - Oversætteren Peter Bugge giver i et lille efterordindfaldsvinklertil stykkets symbolik og viser dets plads i forfatterskabet. Han kan også give et personligt-biografisk motiv til stykkets grundkonflikt. Det er med til at give stykket perspektivog understreger, at vi her har fået en særdeles relevant oversættelse.