Lyrikinteresserede kan se frem til et fremragende udvalg af klassiske forårshaiku, skrevet af Japans største haikumestre fra 1600-1800-tallet.
Indeholder haikudigte fra Basho (1644-1694), Buson (1716-1783), Issa (1763-1827) og Shiki (1866-1902). Fra Basho lyder det fx: "Den gamle dam -/ en frø springer i/ lyden af vand." Buson: "Pæreblomster -/i månelyset læser/en kvinde sit brev." Issa: "Det er forår -/dårskab og atter dårskab/ vender tilbage." Shiki: "Fodspor/ på stranden-/ forårsag." Niels Kjær har i sine oversættelser holdt sig til haikuets 3-linjede form, men ikke reglen om de 17 stavelser. I stedet har han tilstræbt en ordret og mundret gendigtning. Under hvert haiku er den japanske tekst anført, skrevet i romaji.
Det er rigtig godt, at de 4 fyrtårne inden for japansk haiku-digtning her præsenteres sammen, så læseren får mulighed for at dykke ned i kilderne og sammenligne. Digtene er stemningsfyldte og sanselige og skrevet med den lethed og de overraskende brud og perspektivforskydninger som kendetegner genren. Og hvem er uenig med Basho, når han skriver: "De første blomster -/ synet af dem lægger/ 75 år til livet.".
Niels Kjær har bl.a. tidligere udgivet Japanske kærlighedsdigteDugdråbeverdenIldfluer, som også indeholder haiku. Ellers er der fx Issas: Dugdråbeverden og Bashos: IldfluerNiels Kjær har bl.a. tidligere udgivet Japanske kærlighedsdigte, som også indeholder haiku. Ellers er der fx Issas: og Bashos: IldfluerNiels Kjær har bl.a. tidligere udgivet Japanske kærlighedsdigte, som også indeholder haiku. Ellers er der fx Issas: Dugdråbeverden og Bashos: .