To digtsamlinger, her samlet i en bog, fyldt med transcenderende smukke øjeblikke, der åbner verden op i oplevelser af lys og mørke. Gyrðir Elíasson mestrer de sært humoristiske og samtidigt urovækkende epifanier. Til læsere af digte.
Vi får her for første gang præsenteret den Nordisk Råds Litteraturprisvindende digters poesi oversat til dansk, med en række digte fyldt med små episoder, tableauer og hverdagshændelser. Elíasson skriver om årstider, naturen, rejser, livet og døden, dyr og insekter, sorg og glæde. Ofte afrundes digtene, der trods det hverdagsagtige, i nogle tilfælde bevæger sig i grænselandet mellem virkelighed og fantasi, med en filosofisk pointe; og ofte bruges humor som kontrapunkt til det alvorsfulde. De to samlinger er oversat af Erik Skyum-Nielsen der også oversatte Elíassons prisvindende Mellem træerne.
Elíasson er en særegen stor digter med en knastør humor og en stor skandinavisk alvor. Han skriver observerende, betragtende, ironisk og fantasifuldt. Hos Elíasson transformeres små hverdagshændelser til melankolske betragtninger fyldt med lethed og tyngde, nogle gange anråbende livet, nogle gange med eftertryk tilkendegivende en kontant fatalisme. Det er stor digtekunst.
Elíassons alvorsfulde humor kan minde en smule om Henrik Nordbrandt som i fx Ormene ved himlens port og han kan også have en flig af tonen hos Tomas Tranströmer i det stille og kontemplative og i forholdet til naturen.