"Gustavsen's interest in Sufi poetry and enjoyment of the sound of the Pashto language led to the decision to translate Norwegian hymns into Pashto. Lyrics adapted from the great Persian poet Rumi get the reverse treatment, and are sung in English ... Gustavsen saw this as a way to make connections between these poets, establishing a dialog across centuries. However unorthodox all this cross-translation seems, Tander makes it sound completely natural. Her intimate, lyrical voice is equally at home in both languages, as well as singing wordless vocalise and improvising. Gustavsen still plays the piano as his main instrument, but has augmented it with discreet electronics and occasional synthesizer bass, while Vespestad provides percussive textures or timekeeping as required. So the group is a true trio, not just a vocalist with accompanists ... "What was said" presents a quietly surprising vision of a new kind of musical fusion. It's subtle, and may take a couple of listensbeforethe beauty takes hold".