oversætter, forfatter
Selected prizes: Akademiets Oversætterpris
Karsten Sand Iversen er en af Danmarks mest erfarne oversættere og forfatter til litterære essays, der belyser både kendte og mindre kendte europæiske forfatterskaber. Han har oversat værker af blandt andre James Joyce, Robert Musil, Rainer Maria Rilke, Elias Canetti, Robert Walser, Ingeborg Bachmann, Herta Müller samt svenske forfattere som Göran Sonnevi og Tomas Tranströmer. Hans egne bøger henvender sig til læsere med interesse for moderne europæisk litteratur og kulturhistorie, herunder studerende og andre med en særlig interesse for emnet.
Som essayist undersøger Iversen temaer som sprogets grænser, erindring, identitet og de historiske og politiske vilkår for litterært arbejde. I værker som Skyggebiblioteket, Tid af jern og ild og Lacrimae rerum præsenterer han forfattere, der ofte har levet i skyggen af de store europæiske traditioner, mange med jødisk, østeuropæisk eller anden minoritetsbaggrund. Gennem portrætter og historiske perspektiver formidler han både litteraturens æstetik og dens samspil med 1900-tallets kriser og forandringer.
Hans stil er reflekterende og formidlende. Den er præget af stor viden om litteraturens sammenhænge og en evne til at gøre komplekse litterære og historiske spørgsmål tilgængelige for den interesserede læser.
Topics Karsten Sand Iversen often explores
lorem ipsum dolor sit amet ...
lorem ipsum dolor sit amet ...
Published in undefined. Works are grouped by the oldest registered edition, but the work may have been created earlier.
Published in undefined. Works are grouped by the oldest registered edition, but the work may have been created earlier.
Published in undefined. Works are grouped by the oldest registered edition, but the work may have been created earlier.