Balladen om det fordømte hav henvender sig til voksne.
Det er 45 år siden, Hugo Pratts første fortælling om sømanden uden skib, Corto Maltese, blev udsendt på originalsproget, og 35 år siden værket første gang udkom på dansk. I forbindelse med udsendelsen af 3. udgaven har historien fået sin originale (og fejlagtige, men stærkt ekspressive) danske titel tilbage, ligesom 2. udgavens overflødige farvelægning er fjernet til fordel for den mere autentiske sort-hvide billedside. Dermed er et af den moderne europæiske tegneseries absolutte hovedværker igen tilgængeligt på det danske marked, oven i købet i en fornemt udstyret udgave med forskelligt ekstramateriale. Oversættelsen er nu for første gang foretaget ud fra den italienske originaludgave; men den grundlæggende fortælling om magt, ære, forræderi, venskab, kærlighed, mv. er til gengæld den samme som altid. Hugo Pratts store eventyr fra Stillehavet i tiden op til 1. verdenskrig byder stadig på en formidabel læseoplevelse, formidlet i et helt originalt formsprog.
Balladen om det fordømte hav er en fortælling med mange litterære referencer. Stevenson, Conrad og Melville er nogle af udgangspunkterne, og forfatteren nævner selv i et kort forord Henry Stackpoole som en inspirationskilde for historien.
Tænk, hvis man stadig havde til gode at skulle stifte bekendtskab med Pratts hovedværk for første gang. Heldigvis for de danske læsere eksisterer der fortsat en del uoversatte værker af den italienske tegneseriemester.