Bøger / skønlitteratur til børn / noveller

De røde sko


Beskrivelse


Karen er glad for sine røde sko. Hun glemmer alt og alle omkring sig, og det bliver katastrofalt for hende, så hendes glæde bliver kort.

Anmeldelser (4)


Bibliotekernes vurdering

d. 7. juli 2008

af

af

Lotte Lykke Simonsen

d. 7. juli 2008

En billedbog med et eventyr, som måske nok regnes mest som voksenegnet. Kan læses op for børn fra 5-6 år.

H.C. Andersen kombineret med Dickmeiss er en fryd for både øre og øje! Eventyret er blandt forfatterens mest kendte, men regnes ikke for det mest børneegnede. Det er den barske historie om Karen, der er så glad for sine nye røde sko. Hun glemmer alt og alle omkring sig, og det bliver katastrofalt for hende. Teksten står i sin fulde længde. De gamle udtryk, titelbenævnelser og fagudtryk er bevaret. Stavningen er anno 2008, og det gør den fint mundret at læse op af. Der er store flotte illustrationer - lige fra hele opslag til små vignetter. Dickmeiss' surrealistiske og karikerede illustrationer følger og udfordrer teksten perfekt. De surrealistiske, udfordrende og spændende tegninger tilfører historien nye dimensioner. Farverne er varme og mange. En fin helstøbt billedbog, som godt nok kræver noget af både sin oplæser og sin lytter, men som er det hele værd.

I 2005 kom samme historie i en Dingo. Rød, hvor Dickmeiss også var illustrator. Her i billedbogen er illustrationerne foldet meget mere ud og kommer meget mere til deres ret. Der findes ikke nogen billedbog med samme eventyr. Det er med i flere samlinger, men for en ældre målgruppe.

En smuk æstetisk billedbog med et eventyr om forfængelighed. En billedbog til de ældste billedbogslæsere fra 6 år, men også en bog, som voksne kan nyde at læse alene, mens de smukke og groteske illustrationer beundres!.


Bibliotekernes vurdering

d. 30. maj 2005

af

af

Vibeke Axelsen

d. 30. maj 2005

Denne udgivelse af en af H. C. Andersens stærke tekster er en rød Dingo. Den er forsynet med en prik, dvs. den er beregnet til børn i 6. og 7. klasse: 12 til 13-årige der har vanskeligt ved at læse. Voksne, der kan have svært ved at læse originalteksten, vil også kunne have glæde af bogen. Bearbejdelsen af den originale tekst er yderst vellykket. Teksten/handlingen er helt tro mod originalteksten undtaget nogle ganske få steder. De gamle udtryk, titelbenævnelser og fagudtryk er bevaret. Det, der er ændret på, er gjort med nænsom pen. Ændringerne er, at teksten er inddelt i små kapitler, hvor hvert kapitel slutter og begynder, hvor der er et naturligt slip i handlingen. Stavningen er anno 2005. Sætningerne er delt mere op med mange flere punktummer, og nogle lange ord er delte med en bindestreg. Illustrationerne fylder lige så meget som teksten. De er helsides illustrationer i farver med sans for tekstens kerne og tegnet i en skæv og grotesk vinkel. De kalder mest på smilebåndet, også selvom det er alvorlige og triste emner, der vises. Det er beundringsværdigt, at en H. C. Andersen–tekst, der er bearbejdet til at have en lix på 21, kan bevare sin tone og originalitet - og det er i grunden ikke så galt.


Berlingske tidende

d. 19. sep. 2008

af

af

Kari Sønsthagen

d. 19. sep. 2008