Ny udgave af Steen Steensen Blichers berømte bindestue-fortælling illustreret med Povl Christensens ikoniske træsnit. Novellen går tæt på lokalbefolkningen og giver et enestående indtryk af den øst- og vestjyske dialekt for ca. 200 år siden. For læsere af Blicher og andre, som holder af det jyske sprog.
"E Bindstouw" er skrevet af Steen Steensen Blicher (1782-1848) og udkom i 1842. Handlingen udspiller sig i skolestuen i Lysgaard hos degnen Kræn Koustrup. Her mødes en række ældre mennesker for at "binde" (strikke) og dele historier. Novellen består af 14 fortællinger og viser/digte på øst- og vestjyske dialekter. Denne nye udgave indeholder også en rigsdansk oversættelse af Johannes Thomsen samt et forord af formand for Blicher-Selskabet, Erik Harbo, en artikel af dialektforskeren Torben Arboe og en tekst om Povl Christensen, grafikeren som lavede træsnittene til 1944-udgaven, (ved Hans Brix).
Meget fin udgivelse fra Blicher-Selskabet, som især udmærker sig ved genoptrykket af Povl Christensens stemningsfulde træsnit og de grundige noter, som vil være en stor hjælp for de læsere, der ikke umiddelbart forstår det jyske.
Det er første gang, at Christensens træsnit fra 1944-udgaven genoptrykkes. "E Bindstouw" er ellers genudgivet flere gange, fx i (Ill. Erling Juhl) fra 1975 og i forskellige udvalg. Johannes V. Jensens forfatterskab går på samme vis tæt på lokalbefolkningen og er bundet til landskabet og historien, fx i "Himmerlandshistorier.".