Nyoversættelse af en fransk katolsk roman, som henvender sig til lånere, der interesserer sig for Bernanos' forfatterskab. Det kredser om kristendommen, som det eneste sande alternativ til den moderne verdens åndløshed og sammenbruddet af de ægte værdier.
Georges Bernanos (1888-1948) var en lidenskabelig fransk samfundsdebattør, som på grund af sin kompromisløshed indtog en fremtrædende position i sin samtid og som ifølge bogens oversætter den dag i dag har noget nær kultstatus i Frankrig. Roman handler om en ung uerfaren og dødsmærket sognepræsts virke i et lille nordfransk sogn. Han har svært ved at begå sig blandt sine sognebørn, som, han synes, har fjernet sig alt for langt fra den sande tro. Han inddrages i forskellige konflikter i fx den stedlige grevelige familie og forstår ikke at sige fra. Han betror sig til sin dagbog, der bliver hans åndehul. Bogen er nyoversat til et læsevenligt dansk og har et efterskrift om hovedlinjerne i Bernanos' forfatterskab og dets betydning både i forfatterens samtid og for et moderne læserpublikum i dag.
Romanen, som i 1951 blev filmatiseret af den franske instruktør Robert Bresson, er oprindelig skrevet i 1936 og udkom første gang på dansk i 1944 med titlen En katolsk præsts dagbog.
Nyoversættelse af den franske forfatter Georges Bernanos' dagbogsroman fra 1936. Henvender sig til særligt interesserede.