Erotisk klassiker i ny frisk oversættelse, med lækkert omslag i rødt fløjslook. Den kendte titel vil i det nye udstyr og med den nye erotika-bølge ikke kræve meget formidling og appellerer til begge køn.
Umoralsk roman, og dog med moral, var undergrundslitteratur i menneskealdre. Fortællingen om unge Fannys fristelser og kvaler er nok en maskulin ønskedrøm om den letantændelige jomfru, men også en pirrende fortælling med stemning og humor om kvindelig lyst og troskyldigt fordærv. Purunge Fanny bliver forældreløs og placeret på et bordel. Snart møder hun den unge Charles, men deres hede romance bliver forpurret, så Fanny må genoptage livet som holdt kvinde og glædespige, indtil Charles 4 år senere vender tilbage. I mellemtiden har hun minsandten prøvet lidt af hvert! Nyoversættelsen er frisk men stadig gammeldags i tonen og heldigvis med de gamle ill.
Bogen blev skrevet i 1749, blev legaliseret i Danmark i 1965 og medvirkede til pornoens frigivelse. Her nyoversat til et frisk og læsevenligt dansk med respekt for den klassiske stil, og med nyt forord. Den er måske både den mest kendte, mest muntre og mest charmerende af de erotiske klassikere. Erica Jong gav i 1980 en feministisk omfortolkning i sin roman Fanny.
Herlig erotisk klassiker med moral og umoral. Den unge Fannys lystige trængsler og glæder i nyoversættelse er en munter og pirrende sag, passende udstyret med rød velour, gamle ill. og nyt forord. Absolut stadig læseværdig med sine mere end 250 år på bagen.